/
www
/
wwwroot
/
alo88.autos
/
wp-content
/
plugins
/
internal-links
/
freemius
/
languages
/
Upload File
HOME
# Copyright (C) 2024 freemius # This file is distributed under the same license as the freemius package. # Translators: # Leo Fajardo <leo@freemius.com>, 2021 # Robert Premmerce <info@premmerce.com>, 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress SDK\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/Freemius/wordpress-sdk/issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-22 10:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-01 21:38+0000\n" "Last-Translator: Leo Fajardo <leo@freemius.com>, 2021\n" "Language-Team: Russian (Russia) " "(http://app.transifex.com/freemius/wordpress-sdk/language/ru_RU/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ru_RU\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || " "(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-KeywordsList: " "get_text_inline;get_text_x_inline:1,2c;$this->get_text_inline;$this->get_" "text_x_inline:1,2c;$this->_fs->get_text_inline;$this->_fs->get_text_x_" "inline:1,2c;$this->fs->get_text_inline;$this->fs->get_text_x_inline:1,2c;$" "fs->get_text_inline;$fs->get_text_x_inline:1,2c;$this->_parent->get_text_" "inline;$this->_parent->get_text_x_inline:1,2c;fs_text_inline;fs_echo_" "inline;fs_esc_js_inline;fs_esc_attr_inline;fs_esc_attr_echo_inline;fs_esc_" "html_inline;fs_esc_html_echo_inline;fs_text_x_inline:1,2c;fs_echo_x_inline:1" ",2c;fs_esc_attr_x_inline:1,2c;fs_esc_js_x_inline:1,2c;fs_esc_js_echo_x_" "inline:1,2c;fs_esc_html_x_inline:1,2c;fs_esc_html_echo_x_inline:1,2c\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" #: includes/class-freemius.php1781, templates/account.php:943 msgid "" "An update to a Beta version will replace your installed version of %s with " "the latest Beta release - use with caution, and not on production sites. " "You have been warned." msgstr "" #: includes/class-freemius.php:1788 msgid "Would you like to proceed with the update?" msgstr "" #: includes/class-freemius.php:2013 msgid "" "Freemius SDK couldn't find the plugin's main file. Please contact " "sdk@freemius.com with the current error." msgstr "" "Freemius SDK не удалось найти основной файл плагина. Пожалуйста, свяжитесь " "с sdk@freemius.com с текущей ошибкой." #: includes/class-freemius.php2015, includes/fs-plugin-info-dialog.php:1513 msgid "Error" msgstr "Ошибка" #: includes/class-freemius.php:2461 msgid "I found a better %s" msgstr "Я нашел лучший %s" #: includes/class-freemius.php:2463 msgid "What's the %s's name?" msgstr "Какое название %s?" #: includes/class-freemius.php:2469 msgid "It's a temporary %s - I'm troubleshooting an issue" msgstr "" #: includes/class-freemius.php:2471 msgid "Deactivation" msgstr "Деактивация" #: includes/class-freemius.php:2472 msgid "Theme Switch" msgstr "Переключатель шаблона " #: includes/class-freemius.php2481, templates/forms/resend-key.php24, #: templates/forms/user-change.php:29 msgid "Other" msgstr "Другие" #: includes/class-freemius.php:2489 msgid "I no longer need the %s" msgstr "%s больше не понадобится." #: includes/class-freemius.php:2496 msgid "I only needed the %s for a short period" msgstr "%s требовалась на короткое время" #: includes/class-freemius.php:2502 msgid "The %s broke my site" msgstr "%s повредила мой сайт" #: includes/class-freemius.php:2509 msgid "The %s suddenly stopped working" msgstr "%s внезапно перестала работать " #: includes/class-freemius.php:2519 msgid "I can't pay for it anymore" msgstr "Я больше не могу оплачивать это. " #: includes/class-freemius.php:2521 msgid "What price would you feel comfortable paying?" msgstr "Какая стоимость была бы для Вас приемлемой? " #: includes/class-freemius.php:2527 msgid "I don't like to share my information with you" msgstr "Я не хочу делиться личной информацией с Вами" #: includes/class-freemius.php:2548 msgid "The %s didn't work" msgstr "%s не сработала" #: includes/class-freemius.php:2558 msgid "I couldn't understand how to make it work" msgstr "Я не могу понять как сделать так, чтобы оно работало" #: includes/class-freemius.php:2566 msgid "The %s is great, but I need specific feature that you don't support" msgstr "" "%s отличная возможность, но мне нужен определенный функционал, который вы " "не поддерживаете. " #: includes/class-freemius.php:2568 msgid "What feature?" msgstr "Какой функционал?" #: includes/class-freemius.php:2572 msgid "The %s is not working" msgstr "%s не работает" #: includes/class-freemius.php:2574 msgid "Kindly share what didn't work so we can fix it for future users..." msgstr "" "Пожалуйста, сообщите о функционале, который не работает, чтобы мы смогли " "исправить его для дальнейшего использования. " #: includes/class-freemius.php:2578 msgid "It's not what I was looking for" msgstr "Это не то, что я искал. " #: includes/class-freemius.php:2580 msgid "What you've been looking for?" msgstr "Что именно Вы ищите? " #: includes/class-freemius.php:2584 msgid "The %s didn't work as expected" msgstr "%s не сработала как ожидалось" #: includes/class-freemius.php:2586 msgid "What did you expect?" msgstr "Каковы были Ваши ожидания? " #: includes/class-freemius.php3685, templates/debug.php:24 msgid "Freemius Debug" msgstr "Исправление ошибок Freemius" #: includes/class-freemius.php:4828 #. translators: %s: License type (e.g. you have a professional license) msgid "You have purchased a %s license." msgstr "" #: includes/class-freemius.php:4832 msgid "" " The %s's %sdownload link%s, license key, and installation instructions " "have been sent to %s. If you can't find the email after 5 min, please check " "your spam box." msgstr "" #: includes/class-freemius.php:5138 msgid "" "There was an unexpected API error while processing your request. Please try " "again in a few minutes and if it still doesn't work, contact the %s's " "author with the following:" msgstr "" #: includes/class-freemius.php:5743 #. translators: %s: License type (e.g. you have a professional license) msgid "You have a %s license." msgstr "У Вас есть лицензия %s." #: includes/class-freemius.php:5716 msgid "Premium %s version was successfully activated." msgstr "Премиум версия %s была успешно активирована. " #: includes/class-freemius.php:6034 msgid "" "%s free trial was successfully cancelled. Since the add-on is premium only " "it was automatically deactivated. If you like to use it in the future, " "you'll have to purchase a license." msgstr "" "Бесплатный период пользования %s закончился. Этот плагин является премиум " "продуктом и он был деактивирован автоматически. Если Вы планируете " "дальнейшее его использование, пожалуйста купите лицензию. " #: includes/class-freemius.php:6038 msgid "" "%s is a premium only add-on. You have to purchase a license first before " "activating the plugin." msgstr "" "%s является премиум продуктом. Необходимо купить лицензию перед активацией " "плагина. " #: includes/class-freemius.php6047, templates/add-ons.php186, #: templates/account/partials/addon.php:386 msgid "More information about %s" msgstr "Больше информации о %s" #: includes/class-freemius.php:6048 msgid "Purchase License" msgstr "Купите лицензию " #: includes/class-freemius.php:7053 #. translators: %3$s: What the user is expected to receive via email (e.g.: #. "the installation instructions" or "a license key") msgid "" "You should receive %3$s for %1$s to your mailbox at %2$s in the next 5 " "minutes." msgstr "" #: includes/class-freemius.php:7070 #. translators: %s: activation link (e.g.: <a>Click here</a>) msgid "%s to activate the license once you get it." msgstr "" #: includes/class-freemius.php:7091 msgid "" "If you didn't get the email, try checking your spam folder or search for " "emails from %4$s." msgstr "" #: includes/class-freemius.php:7093 msgid "Thanks for upgrading." msgstr "" #: includes/class-freemius.php:7044 msgid "" "You should receive a confirmation email for %1$s to your mailbox at %2$s. " "Please make sure you click the button in that email to %3$s." msgstr "" #: includes/class-freemius.php:7047 msgid "start the trial" msgstr "Начать тестовый период" #: includes/class-freemius.php7048, templates/connect.php:209 msgid "complete the opt-in" msgstr "" #: includes/class-freemius.php:7050 msgid "Thanks!" msgstr "" #: includes/class-freemius.php:7229 msgid "You are just one step away - %s" msgstr "Вам осталось совсем немножко %s" #: includes/class-freemius.php:7314 msgid "We made a few tweaks to the %s, %s" msgstr "Мы усовершенствовали в %s, %s для лучшей работы " #: includes/class-freemius.php:7318 msgid "Opt in to make \"%s\" better!" msgstr "" #: includes/class-freemius.php:7764 msgid "The upgrade of %s was successfully completed." msgstr "Обновление %s было успешно завершено" #: includes/class-freemius.php10527, includes/class-fs-plugin-updater.php1097, #: includes/class-fs-plugin-updater.php1319, #: includes/class-fs-plugin-updater.php1312, #: templates/auto-installation.php:32 msgid "Add-On" msgstr "Функционал плагина " #: includes/class-freemius.php10529, templates/account.php407, #: templates/account.php415, templates/debug.php399, templates/debug.php:619 msgid "Plugin" msgstr "Плагин " #: includes/class-freemius.php10530, templates/account.php408, #: templates/account.php416, templates/debug.php399, templates/debug.php619, #: templates/forms/deactivation/form.php:107 msgid "Theme" msgstr "Шаблон " #: includes/class-freemius.php:13635 msgid "" "An unknown error has occurred while trying to toggle the license's " "white-label mode." msgstr "" #: includes/class-freemius.php:13649 msgid "" "Your %s license was flagged as white-labeled to hide sensitive information " "from the WP Admin (e.g. your email, license key, prices, billing address & " "invoices). If you ever wish to revert it back, you can easily do it through " "your %s. If this was a mistake you can also %s." msgstr "" #: includes/class-freemius.php13654, #: templates/account/partials/disconnect-button.php:84 msgid "User Dashboard" msgstr "" #: includes/class-freemius.php:13655 msgid "revert it now" msgstr "" #: includes/class-freemius.php:13713 msgid "An unknown error has occurred while trying to set the user's beta mode." msgstr "" #: includes/class-freemius.php:13799 msgid "Invalid new user ID or email address." msgstr "" #: includes/class-freemius.php:13829 msgid "" "Sorry, we could not complete the email update. Another user with the same " "email is already registered." msgstr "" "Извините, нам не удалось обновить электронный адрес. Другой пользователь с " "таким же адресом уже был зарегистрирован. " #: includes/class-freemius.php:13830 msgid "" "If you would like to give up the ownership of the %s's account to %s click " "the Change Ownership button." msgstr "" "Если Вы передаете права пользования аккаунтом %s %s нажмите кнопку \" " "Сменить права использования\"" #: includes/class-freemius.php:13837 msgid "Change Ownership" msgstr "Сменить владельца лицензии " #: includes/class-freemius.php:14442 msgid "Invalid site details collection." msgstr "" #: includes/class-freemius.php:14564 msgid "" "We can't see any active licenses associated with that email address, are " "you sure it's the right address?" msgstr "" "Активная лицензия выданная на этот электронный адрес не была найдена. Вы " "уверены, что предоставили правильный электронный адрес?" #: includes/class-freemius.php:14562 msgid "" "We couldn't find your email address in the system, are you sure it's the " "right address?" msgstr "" "К сожалению, Ваш почтовый адрес не найден в системе. Вы уверены, что " "предоставили правильный адрес? " #: includes/class-freemius.php:14868 msgid "" "Account is pending activation. Please check your email and click the link " "to activate your account and then submit the affiliate form again." msgstr "" #: includes/class-freemius.php14994, #: templates/forms/premium-versions-upgrade-handler.php:46 msgid "Renew your license now" msgstr "" #: includes/class-freemius.php14982, #: templates/forms/premium-versions-upgrade-handler.php:47 msgid "Buy a license now" msgstr "" #: includes/class-freemius.php:14998 msgid "%s to access version %s security & feature updates, and support." msgstr "" #: includes/class-freemius.php:17670 msgid "%s opt-in was successfully completed." msgstr "" #: includes/class-freemius.php17694, includes/class-freemius.php:21631 msgid "Your trial has been successfully started." msgstr "Ваш тестовый период успешно начат" #: includes/class-freemius.php:17684 msgid "Your account was successfully activated with the %s plan." msgstr "Ваша учетная запись была успешно активирована согласно плану %s" #: includes/class-freemius.php18328, includes/class-freemius.php18441, #: includes/class-freemius.php:18618 msgid "Couldn't activate %s." msgstr "Невозможно активировать %s" #: includes/class-freemius.php18329, includes/class-freemius.php18442, #: includes/class-freemius.php:18619 msgid "Please contact us with the following message:" msgstr "Пожалуйста, напишите нам сообщение следующего содержания:" #: includes/class-freemius.php18438, templates/forms/data-debug-mode.php:162 msgid "An unknown error has occurred." msgstr "" #: includes/class-freemius.php18980, includes/class-freemius.php:24415 msgid "Upgrade" msgstr "Сделать апгрейд " #: includes/class-freemius.php:18988 msgid "Pricing" msgstr "Цены " #: includes/class-freemius.php:18986 msgid "Start Trial" msgstr "Начать тестовый период" #: includes/class-freemius.php19068, includes/class-freemius.php:19070 msgid "Affiliation" msgstr "Партнерство " #: includes/class-freemius.php19098, includes/class-freemius.php19100, #: templates/account.php260, templates/debug.php:366 msgid "Account" msgstr "Личный кабинет" #: includes/class-freemius.php19114, includes/class-freemius.php19116, #: includes/customizer/class-fs-customizer-support-section.php:60 msgid "Contact Us" msgstr "Контакты " #: includes/class-freemius.php19127, includes/class-freemius.php19129, #: includes/class-freemius.php24429, templates/account.php130, #: templates/account/partials/addon.php:49 msgid "Add-Ons" msgstr "Настройки плагина " #: includes/class-freemius.php19378, #: includes/customizer/class-fs-customizer-support-section.php:67 msgid "Support Forum" msgstr "Форум поддержки " #: includes/class-freemius.php:20399 msgid "Your email has been successfully verified - you are AWESOME!" msgstr "Ваш электронный адрес был успешно подтвержден и Вы просто молодец!" #: includes/class-freemius.php:20906 msgid "seems like the key you entered doesn't match our records." msgstr "" #: includes/class-freemius.php:20930 msgid "" "Debug mode was successfully enabled and will be automatically disabled in " "60 min. You can also disable it earlier by clicking the \"Stop Debug\" link." msgstr "" #: includes/class-freemius.php:21165 msgid "Your %s Add-on plan was successfully upgraded." msgstr "Ваш %s план был успешно обновлен" #: includes/class-freemius.php:21167 #. translators: %s:product name, e.g. Facebook add-on was successfully... msgid "%s Add-on was successfully purchased." msgstr "Покупка %s плагина успешно состоялась" #: includes/class-freemius.php:21170 msgid "Download the latest version" msgstr "Скачай последнюю версию" #: includes/class-freemius.php:21288 msgid "" "It seems like one of the authentication parameters is wrong. Update your " "Public Key, Secret Key & User ID, and try again." msgstr "" "Вероятно один из параметров является неверным. Обновите свой Public Key, " "Secret Key&User ID и повторите попытку." #: includes/class-freemius.php21288, includes/class-freemius.php21701, #: includes/class-freemius.php21802, includes/class-freemius.php:21889 msgid "Error received from the server:" msgstr "Ошибка сервера" #: includes/class-freemius.php:21542 msgid "" "It looks like you are still on the %s plan. If you did upgrade or change " "your plan, it's probably an issue on our side - sorry." msgstr "" "Вероятно Вы все еще пользуетесь сервисом согласно плану %s. Если Вы " "обновляли или меняли свой тарифный план, то вероятно существуют какие-то " "трудности связанные с Вашим программным обеспечением. Извините. " #: includes/class-freemius.php:21548 msgid "" "I have upgraded my account but when I try to Sync the License, the plan " "remains %s." msgstr "" "Я провел апгрейд аккаунта, но при попытке синхронизировать лицензию, мой " "тарифный план не меняется. " #: includes/class-freemius.php21552, includes/class-freemius.php:21610 msgid "Please contact us here" msgstr "Пожалуйста, напишите нам сообщение здесь. " #: includes/class-freemius.php:21580 msgid "Your plan was successfully changed to %s." msgstr "Ваш тарифный план был успешно изменен на %s." #: includes/class-freemius.php:21596 msgid "Your license has expired. You can still continue using the free %s forever." msgstr "" "Срок действия Вашей лицензии закончился. Вы можете продолжать пользоваться " "бесплатной версией %s на бессрочной основе." #: includes/class-freemius.php:21598 #. translators: %1$s: product title; %2$s, %3$s: wrapping HTML anchor element; #. %4$s: 'plugin', 'theme', or 'add-on'. msgid "" "Your license has expired. %1$sUpgrade now%2$s to continue using the %3$s " "without interruptions." msgstr "" #: includes/class-freemius.php:21606 msgid "" "Your license has been cancelled. If you think it's a mistake, please " "contact support." msgstr "" "Ваша лицензия была аннулирована. Если Вы считаете, что это ошибка, " "пожалуйста свяжитесь с нашей службой поддержки. " #: includes/class-freemius.php:21619 msgid "" "Your license has expired. You can still continue using all the %s features, " "but you'll need to renew your license to continue getting updates and " "support." msgstr "" "Срок действия Вашей лицензии закончен. Вы можете продолжать пользоваться " "всеми возможностями %s продлив Вашу лицензию. Вы также будете получать " "доступ к обновлениям и поддержке. " #: includes/class-freemius.php:21645 msgid "" "Your free trial has expired. You can still continue using all our free " "features." msgstr "" #: includes/class-freemius.php:21647 #. translators: %1$s: product title; %2$s, %3$s: wrapping HTML anchor element; #. %4$s: 'plugin', 'theme', or 'add-on'. msgid "" "Your free trial has expired. %1$sUpgrade now%2$s to continue using the %3$s " "without interruptions." msgstr "" #: includes/class-freemius.php:21693 msgid "" "Your server is blocking the access to Freemius' API, which is crucial for " "%1$s synchronization. Please contact your host to whitelist the following " "domains:%2$s" msgstr "" #: includes/class-freemius.php:21695 msgid "Show error details" msgstr "" #: includes/class-freemius.php:21798 msgid "It looks like the license could not be activated." msgstr "Вероятно возникли трудности с активацией лицензии. " #: includes/class-freemius.php:21840 msgid "Your license was successfully activated." msgstr "Ваша лицензия была успешно активирована. " #: includes/class-freemius.php:21864 msgid "It looks like your site currently doesn't have an active license." msgstr "Вероятно Ваш сайт не использует активную лицензию сейчас. " #: includes/class-freemius.php:21888 msgid "It looks like the license deactivation failed." msgstr "Вероятно деактивация лицензии не состоялась. " #: includes/class-freemius.php:21917 msgid "Your %s license was successfully deactivated." msgstr "" #: includes/class-freemius.php:21918 msgid "Your license was successfully deactivated, you are back to the %s plan." msgstr "Ваша лицензия была успешно деактивирована и Вы снова пользуетесь планом %s." #: includes/class-freemius.php:21921 msgid "O.K" msgstr "O.K." #: includes/class-freemius.php:21974 msgid "" "Seems like we are having some temporary issue with your subscription " "cancellation. Please try again in few minutes." msgstr "" #: includes/class-freemius.php:21983 msgid "" "Your subscription was successfully cancelled. Your %s plan license will " "expire in %s." msgstr "" #: includes/class-freemius.php:22025 msgid "You are already running the %s in a trial mode." msgstr "Вы уже пользуетесь тестовой версией %s " #: includes/class-freemius.php:22036 msgid "You already utilized a trial before." msgstr "Вы уже использовали Ваш тестовый период" #: includes/class-freemius.php:22072 msgid "None of the %s's plans supports a trial period." msgstr "Тарифные планы %s не предусматривают тестовый период. " #: includes/class-freemius.php:22050 msgid "Plan %s do not exist, therefore, can't start a trial." msgstr "" "Тарифного плана %s не существует, поэтому Вы не можете начать тестовый " "период. " #: includes/class-freemius.php:22061 msgid "Plan %s does not support a trial period." msgstr "Тарифный план %s не предусматривает тестового периода. " #: includes/class-freemius.php:22121 msgid "" "It looks like you are not in trial mode anymore so there's nothing to " "cancel :)" msgstr "Возможно, Ваш тестовый период уже закончился. " #: includes/class-freemius.php:22157 msgid "" "Seems like we are having some temporary issue with your trial cancellation. " "Please try again in few minutes." msgstr "" "К сожалению у нас возникли трудности с отменой Вашего тестового периода. " "Пожалуйста, повторите попытку через несколько минут." #: includes/class-freemius.php:22176 msgid "Your %s free trial was successfully cancelled." msgstr "Ваш бесплатный тестовый период был успешно отменен. " #: includes/class-freemius.php:22520 msgid "Seems like you got the latest release." msgstr "Вероятно, Вы пользуетесь последней версией" #: includes/class-freemius.php:22521 msgid "You are all good!" msgstr "Все прошло хорошо!" #: includes/class-freemius.php:22503 msgid "Version %s was released." msgstr "Релиз версии %s состоялся. " #: includes/class-freemius.php:22503 msgid "Please download %s." msgstr "Пожалуйста, скачайте %s" #: includes/class-freemius.php:22510 msgid "the latest %s version here" msgstr "Последняя версия %s здесь" #: includes/class-freemius.php:22515 msgid "New" msgstr "Новое " #: includes/class-freemius.php:22924 msgid "" "Verification mail was just sent to %s. If you can't find it after 5 min, " "please check your spam box." msgstr "" "Письмо подтверждение было только что отправлено на %s. Если Вы не получите " "его через 5 минут, пожалуйста, проверьте папку спам." #: includes/class-freemius.php:23064 msgid "Site successfully opted in." msgstr "" #: includes/class-freemius.php23065, includes/class-freemius.php:24125 msgid "Awesome" msgstr "Отлично!" #: includes/class-freemius.php:23091 msgid "Diagnostic data will no longer be sent from %s to %s." msgstr "" #: includes/class-freemius.php:23081 msgid "" "Sharing diagnostic data with %s helps to provide functionality that's more " "relevant to your website, avoid WordPress or PHP version incompatibilities " "that can break your website, and recognize which languages & regions the " "plugin should be translated and tailored to." msgstr "" #: includes/class-freemius.php:23082 msgid "Thank you!" msgstr "" #: includes/class-freemius.php:23251 msgid "" "A confirmation email was just sent to %s. You must confirm the update " "within the next 4 hours. If you cannot find the email, please check your " "spam folder." msgstr "" #: includes/class-freemius.php:23249 msgid "" "A confirmation email was just sent to %s. The email owner must confirm the " "update within the next 4 hours." msgstr "" #: includes/class-freemius.php:23263 msgid "" "Thanks for confirming the ownership change. An email was just sent to %s " "for final approval." msgstr "" "Спасибо, что подтвердили изменение прав использования. Вам отправлено " "письмо на %s для окончательного подтверждения. " #: includes/class-freemius.php:23269 msgid "%s is the new owner of the account." msgstr "%я является новым владельцем аккаунта" #: includes/class-freemius.php:23293 msgid "Your name was successfully updated." msgstr "Ваше имя было успешно обновлено" #: includes/class-freemius.php:23288 msgid "Please provide your full name." msgstr "Пожалуйста, введите Ваше полное имя" #: includes/class-freemius.php:23358 #. translators: %s: User's account property (e.g. email address, name) msgid "You have successfully updated your %s." msgstr "Вы успешно обновили Ваш %s" #: includes/class-freemius.php:23422 msgid "" "Is this your client's site? %s if you wish to hide sensitive info like your " "email, license key, prices, billing address & invoices from the WP Admin." msgstr "" #: includes/class-freemius.php:23425 msgid "Click here" msgstr "" #: includes/class-freemius.php:23462 msgid "Bundle" msgstr "" #: includes/class-freemius.php:23535 msgid "" "Just letting you know that the add-ons information of %s is being pulled " "from an external server." msgstr "" "Сообщаем, что информация о дополнительных настройках %s предоставляется со " "стороннего сервера. " #: includes/class-freemius.php:24165 msgid "" "How do you like %s so far? Test all our %s premium features with a %d-day " "free trial." msgstr "" "Тебе нравится пользоваться %s? Воспользуйся всеми нашими премиум " "возможностями на протяжении %d - дневного тестового периода. " #: includes/class-freemius.php:24173 msgid "No commitment for %s days - cancel anytime!" msgstr "Бесплатное пользование на протяжении %s дней. Отмена в любое время. " #: includes/class-freemius.php:24174 msgid "No credit card required" msgstr "Не требуются данные платежной карты" #: includes/class-freemius.php:24258 msgid "" "Hey there, did you know that %s has an affiliate program? If you like the " "%s you can become our ambassador and earn some cash!" msgstr "" "Привет! Знали ли Вы, что %s предоставляет реферальную программу? Если Вам " "нравится %s, Вы можете стать нашим представителем и зарабатывать!" #: includes/class-freemius.php:24267 msgid "Learn more" msgstr "Узнать больше" #: includes/class-freemius.php24453, templates/account.php569, #: templates/account.php721, templates/connect.php212, #: templates/connect.php440, includes/managers/class-fs-clone-manager.php1295, #: templates/forms/license-activation.php27, #: templates/account/partials/addon.php:326 msgid "Activate License" msgstr "Активировать лицензию" #: includes/class-freemius.php24454, templates/account.php663, #: templates/account.php720, templates/account/partials/addon.php327, #: templates/account/partials/site.php:273 msgid "Change License" msgstr "Изменить лицензию " #: includes/class-freemius.php24569, includes/class-freemius.php24563, #: templates/account/partials/site.php49, #: templates/account/partials/site.php:170 msgid "Opt In" msgstr "Присоединиться" #: includes/class-freemius.php24561, templates/account/partials/site.php:170 msgid "Opt Out" msgstr "Отказаться от использования" #: includes/class-freemius.php:24827 msgid "Please follow these steps to complete the upgrade" msgstr "Пожалуйста, пройдите эти шаги для того, чтобы произвести апгрейд" #: includes/class-freemius.php:24831 #. translators: %s: Plan title msgid "Download the latest %s version" msgstr "Скачайте последнюю версию %s" #: includes/class-freemius.php:24835 msgid "Upload and activate the downloaded version" msgstr "Загрузите и активируйте скачанную версию" #: includes/class-freemius.php:24837 msgid "How to upload and activate?" msgstr "Как загрузить и активировать?" #: includes/class-freemius.php:24804 msgid "" " The paid version of %1$s is already installed. Please activate it to start " "benefiting the %2$s features. %3$s" msgstr "" #: includes/class-freemius.php:24814 msgid "Activate %s features" msgstr "" #: includes/class-freemius.php:24872 msgid "Your plan was successfully upgraded." msgstr "Ваш тарифный план был успешно изменен. " #: includes/class-freemius.php:24873 msgid "Your plan was successfully activated." msgstr "" #: includes/class-freemius.php:25003 msgid "" "%sClick here%s to choose the sites where you'd like to activate the license " "on." msgstr "" #: includes/class-freemius.php:25172 msgid "Auto installation only works for opted-in users." msgstr "Авто установка работает только для зарегистрированных пользователей." #: includes/class-freemius.php25182, includes/class-freemius.php25215, #: includes/class-fs-plugin-updater.php1291, #: includes/class-fs-plugin-updater.php:1305 msgid "Invalid module ID." msgstr "Неверный ID модуля" #: includes/class-freemius.php25223, includes/class-fs-plugin-updater.php:1326 msgid "Premium add-on version already installed." msgstr "Премиум версия плагина была установлена" #: includes/class-freemius.php25191, includes/class-fs-plugin-updater.php:1327 msgid "Premium version already active." msgstr "Премиум версия уже активирована" #: includes/class-freemius.php:25198 msgid "You do not have a valid license to access the premium version." msgstr "У Вас нет необходимых лицензионных прав для пользования премиум версией" #: includes/class-freemius.php:25205 msgid "" "Plugin is a \"Serviceware\" which means it does not have a premium code " "version." msgstr "" "Плагин является 'Serviсeware'. Это означает, что он не имеет премиум версию " "кода. " #: includes/class-freemius.php:25583 msgid "View paid features" msgstr "Просмотр платных возможностей" #: includes/class-freemius.php:25898 msgid "Thank you so much for using our products!" msgstr "" #: includes/class-freemius.php:25899 msgid "" "You've already opted-in to our usage-tracking, which helps us keep " "improving them." msgstr "" #: includes/class-freemius.php:25918 msgid "%s and its add-ons" msgstr "" #: includes/class-freemius.php:25927 msgid "Products" msgstr "" #: includes/class-freemius.php:25887 msgid "Thank you so much for using %s and its add-ons!" msgstr "" #: includes/class-freemius.php:25888 msgid "Thank you so much for using %s!" msgstr "" #: includes/class-freemius.php:25894 msgid "" "You've already opted-in to our usage-tracking, which helps us keep " "improving the %s." msgstr "" #: includes/class-freemius.php25934, templates/connect.php:313 msgid "Yes" msgstr "" #: includes/class-freemius.php25935, templates/connect.php:314 msgid "send me security & feature updates, educational content and offers." msgstr "" #: includes/class-freemius.php25936, templates/connect.php:319 msgid "No" msgstr "" #: includes/class-freemius.php25938, templates/connect.php:321 msgid "" "do %sNOT%s send me security & feature updates, educational content and " "offers." msgstr "" #: includes/class-freemius.php:25948 msgid "" "Due to the new %sEU General Data Protection Regulation (GDPR)%s compliance " "requirements it is required that you provide your explicit consent, again, " "confirming that you are onboard :-)" msgstr "" #: includes/class-freemius.php25950, templates/connect.php:328 msgid "" "Please let us know if you'd like us to contact you for security & feature " "updates, educational content, and occasional offers:" msgstr "" #: includes/class-freemius.php:26240 msgid "License key is empty." msgstr "" #: includes/class-fs-plugin-updater.php212, #: templates/forms/premium-versions-upgrade-handler.php:57 msgid "Renew license" msgstr "" #: includes/class-fs-plugin-updater.php217, #: templates/forms/premium-versions-upgrade-handler.php:58 msgid "Buy license" msgstr "" #: includes/class-fs-plugin-updater.php370, #: includes/class-fs-plugin-updater.php:337 msgid "There is a %s of %s available." msgstr "" #: includes/class-fs-plugin-updater.php375, #: includes/class-fs-plugin-updater.php:339 msgid "new Beta version" msgstr "" #: includes/class-fs-plugin-updater.php376, #: includes/class-fs-plugin-updater.php:340 msgid "new version" msgstr "" #: includes/class-fs-plugin-updater.php:399 msgid "Important Upgrade Notice:" msgstr "" #: includes/class-fs-plugin-updater.php:1356 msgid "Installing plugin: %s" msgstr "Установка плагина: %s" #: includes/class-fs-plugin-updater.php:1397 msgid "Unable to connect to the filesystem. Please confirm your credentials." msgstr "" "Невозможно присоединиться к системе файлов. Пожалуйста, подтвердите свои " "данные. " #: includes/class-fs-plugin-updater.php:1579 msgid "" "The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug " "and renaming did not work." msgstr "" "Удаленный пакет плагинов не содержит папку с нужным описанием URL и смена " "имени не срабатывает. " #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:542 msgid "Purchase More" msgstr "" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:547 #. translators: %s: N-days trial msgid "Start my free %s" msgstr "Начать мой бесплатный %s" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:755 msgid "Install Free Version Now" msgstr "" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php756, templates/add-ons.php323, #: templates/auto-installation.php111, #: templates/account/partials/addon.php423, #: templates/account/partials/addon.php:370 msgid "Install Now" msgstr "Установить сейчас " #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:745 msgid "Install Free Version Update Now" msgstr "" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php746, templates/account.php:652 msgid "Install Update Now" msgstr "Провести обновления сейчас " #: includes/fs-plugin-info-dialog.php788, templates/add-ons.php329, #: templates/account/partials/addon.php417, #: templates/account/partials/addon.php:361 msgid "Activate this add-on" msgstr "Активируйте этот функционал " #: includes/fs-plugin-info-dialog.php790, templates/connect.php:437 msgid "Activate Free Version" msgstr "Активировать бесплатную версию?" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php791, templates/account.php134, #: templates/add-ons.php330, templates/account/partials/addon.php:53 msgid "Activate" msgstr "Активировать " #: includes/fs-plugin-info-dialog.php1002, #: templates/plugin-info/description.php:55 msgid "Screenshots" msgstr "Снимки экрана " #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1030 msgid "Plugin Install" msgstr "Установка плагина " #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1140 msgid "Lifetime" msgstr "На бессрочный период " #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1164 msgid "Single Site License" msgstr "Лицензия на один сайт " #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1166 msgid "Unlimited Licenses" msgstr "Неограниченная лицензия " #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1168 msgid "Up to %s Sites" msgstr "до %s сайтов " #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1287 #. translators: %s: Discount (e.g. discount of $5 or 10%) msgid "Save %s" msgstr "Экономия %s" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1297 msgid "No commitment for %s - cancel anytime" msgstr "Без обязательств платить %s - аннулируй пользование в любое время " #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1300 msgid "After your free %s, pay as little as %s" msgstr "После окончания Вашего бесплатного %s, платите всего лиш %s" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1311 msgid "Details" msgstr "Детальней" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1329 msgid "Last Updated" msgstr "Последнее обновление " #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1343 msgid "Requires WordPress Version" msgstr "Необходима версия WordPress " #: includes/fs-plugin-info-dialog.php1346, #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1366 #. translators: %s: Version number. msgid "%s or higher" msgstr "%s или выше" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1354 msgid "Compatible up to" msgstr "Совместима с " #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1362 msgid "Requires PHP Version" msgstr "" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1375 msgid "Downloaded" msgstr "Загружен " #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1379 #. translators: %s: 1 or One (Number of times downloaded) msgid "%s time" msgstr "%s время " #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1381 #. translators: %s: Number of times downloaded msgid "%s times" msgstr "%s раз " #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1392 msgid "WordPress.org Plugin Page" msgstr "Страница плагинов WordPress.org" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1401 msgid "Plugin Homepage" msgstr "Главная страница плагина " #: includes/fs-plugin-info-dialog.php1410, #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1494 msgid "Donate to this plugin" msgstr "Инвестировать в разработку плагина " #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1417 msgid "Average Rating" msgstr "Средний рейтинг " #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1424 msgid "based on %s" msgstr "Основан на %s" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1428 #. translators: %s: 1 or One msgid "%s rating" msgstr "%s оценка " #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1430 #. translators: %s: Number larger than 1 msgid "%s ratings" msgstr "%s оценки " #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1445 #. translators: %s: 1 or One msgid "%s star" msgstr "%звездочка " #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1447 #. translators: %s: Number larger than 1 msgid "%s stars" msgstr "%s звездочки " #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1459 #. translators: %s: # of stars (e.g. 5 stars) msgid "Click to see reviews that provided a rating of %s" msgstr "Нажмите, чтобы посмотреть отзывы, которые сформировали рейтинг %s" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1472 msgid "Contributors" msgstr "Контрибьюторы " #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1513 msgid "This plugin requires a newer version of PHP." msgstr "" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1522 #. translators: %s: URL to Update PHP page. msgid "" "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here to learn more about updating " "PHP</a>." msgstr "" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php1538, #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1536 msgid "Warning" msgstr "Предупреждение " #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1538 msgid "" "This plugin has not been marked as compatible with your version of " "WordPress." msgstr "Этот плагин не отмечен как совместимый з Вашей версией WordPress " #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1536 msgid "This plugin has not been tested with your current version of WordPress." msgstr "Этот плагин не был тестирован с Вашей текущей версией WordPress. " #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1557 msgid "Paid add-on must be deployed to Freemius." msgstr "Платный функционал должен быть заявлен в Freemius" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1558 msgid "Add-on must be deployed to WordPress.org or Freemius." msgstr "Функционал должен быть заявлен на WordPress.org или Freemius " #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1587 msgid "Latest Version Installed" msgstr "Последняя версия установлена" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1588 msgid "Latest Free Version Installed" msgstr "" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1579 msgid "Newer Version (%s) Installed" msgstr "Более новая версия %s установлена " #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1580 msgid "Newer Free Version (%s) Installed" msgstr "" #: templates/account.php111, templates/forms/subscription-cancellation.php96, #: templates/account/partials/addon.php31, #: templates/account/partials/site.php:313 msgid "Downgrading your plan" msgstr "" #: templates/account.php112, templates/forms/subscription-cancellation.php97, #: templates/account/partials/addon.php32, #: templates/account/partials/site.php:314 msgid "Cancelling the subscription" msgstr "" #: templates/account.php114, templates/forms/subscription-cancellation.php99, #: templates/account/partials/addon.php34, #: templates/account/partials/site.php:316 #. translators: %1$s: Either 'Downgrading your plan' or 'Cancelling the #. subscription' msgid "" "%1$s will immediately stop all future recurring payments and your %2$s plan " "license will expire in %3$s." msgstr "" #: templates/account.php115, templates/forms/subscription-cancellation.php100, #: templates/account/partials/addon.php35, #: templates/account/partials/site.php:317 msgid "" "Please note that we will not be able to grandfather outdated pricing for " "renewals/new subscriptions after a cancellation. If you choose to renew the " "subscription manually in the future, after a price increase, which " "typically occurs once a year, you will be charged the updated price." msgstr "" #: templates/account.php116, templates/forms/subscription-cancellation.php106, #: templates/account/partials/addon.php:36 msgid "" "Cancelling the trial will immediately block access to all premium features. " "Are you sure?" msgstr "" "Отказ от пользования тестовым периодом автоматически блокирует доступ ко " "всем премиум возможностям. Вы уверены, что хотите отказаться?" #: templates/account.php117, templates/forms/subscription-cancellation.php101, #: templates/account/partials/addon.php37, #: templates/account/partials/site.php:318 msgid "" "You can still enjoy all %s features but you will not have access to %s " "security & feature updates, nor support." msgstr "" #: templates/account.php118, templates/forms/subscription-cancellation.php102, #: templates/account/partials/addon.php38, #: templates/account/partials/site.php:319 msgid "" "Once your license expires you can still use the Free version but you will " "NOT have access to the %s features." msgstr "" "По окончанию срока действия Вашей лицензии, Вы сможете пользоваться " "бесплатной версией, но у Вас не будет доступа к возможностям %s. " #: templates/account.php120, #: templates/account/partials/activate-license-button.php31, #: templates/account/partials/addon.php:40 #. translators: %s: Plan title (e.g. "Professional") msgid "Activate %s Plan" msgstr "Активируйте план %s" #: templates/account.php123, templates/account/partials/addon.php43, #: templates/account/partials/site.php:293 #. translators: %s: Time period (e.g. Auto renews in "2 months") msgid "Auto renews in %s" msgstr "Автоматическое продление в %s" #: templates/account.php125, templates/account/partials/addon.php45, #: templates/account/partials/site.php:295 #. translators: %s: Time period (e.g. Expires in "2 months") msgid "Expires in %s" msgstr "Окончание срока пользования через %s" #: templates/account.php127, templates/account/partials/addon.php:46 msgid "Cancel Trial" msgstr "Отменить тестовый период " #: templates/account.php128, templates/account/partials/addon.php:47 msgid "Change Plan" msgstr "Изменить план " #: templates/account.php133, templates/add-ons.php246, #: templates/plugin-info/features.php72, #: templates/account/partials/addon.php52, #: templates/account/partials/site.php:33 msgid "Free" msgstr "Бесплатная " #: templates/account.php:136 msgid "Bundle Plan" msgstr "" #: templates/account.php:268 msgid "Free Trial" msgstr "Бесплатный период пользования " #: templates/account.php:279 msgid "Account Details" msgstr " Детали" #: templates/account.php:288 msgid "Stop Debug" msgstr "" #: templates/account.php286, templates/forms/data-debug-mode.php:33 msgid "Start Debug" msgstr "" #: templates/account.php:295 msgid "Billing & Invoices" msgstr "" #: templates/account.php318, templates/account/partials/addon.php236, #: templates/account/partials/deactivate-license-button.php:35 msgid "Deactivate License" msgstr "Деактивировать лицензию " #: templates/account.php341, templates/forms/subscription-cancellation.php:125 msgid "Are you sure you want to proceed?" msgstr "Вы уверены, что хотите продолжить?" #: templates/account.php341, templates/account/partials/addon.php:260 msgid "Cancel Subscription" msgstr "Отменить подписку " #: templates/account.php385, templates/debug.php:575 msgid "Name" msgstr "Имя" #: templates/account.php391, templates/debug.php:576 msgid "Email" msgstr "Электронный адрес " #: templates/account.php398, templates/debug.php410, templates/debug.php:625 msgid "User ID" msgstr "User ID " #: templates/account.php416, templates/account.php734, #: templates/account.php785, templates/debug.php267, templates/debug.php404, #: templates/debug.php515, templates/debug.php574, templates/debug.php623, #: templates/debug.php702, templates/account/payments.php35, #: templates/debug/logger.php:21 msgid "ID" msgstr "ID" #: templates/account.php:423 msgid "Site ID" msgstr "Site ID" #: templates/account.php:426 msgid "No ID" msgstr "No ID" #: templates/account.php431, templates/debug.php274, templates/debug.php413, #: templates/debug.php519, templates/debug.php578, #: templates/account/partials/site.php:228 msgid "Public Key" msgstr "Public Key " #: templates/account.php437, templates/debug.php414, templates/debug.php520, #: templates/debug.php579, templates/account/partials/site.php:241 msgid "Secret Key" msgstr "Secret Key " #: templates/account.php494, templates/debug.php631, #: templates/account/partials/site.php:262 msgid "License Key" msgstr "Лицензионный ключ " #: templates/account.php467, templates/account/partials/site.php122, #: templates/account/partials/site.php:120 msgid "Trial" msgstr "Тестовый период " #: templates/account.php:525 msgid "Join the Beta program" msgstr "" #: templates/account.php:531 msgid "not verified" msgstr "не подтвержден " #: templates/account.php:600 msgid "Free version" msgstr "Бесплатная версия " #: templates/account.php:598 msgid "Premium version" msgstr "Премиум версия " #: templates/account.php540, templates/account/partials/addon.php:195 msgid "Expired" msgstr "Срок действия закончился " #: templates/account.php:612 msgid "Verify Email" msgstr "Подтвердите электронный адрес " #: templates/account.php689, templates/forms/user-change.php:27 msgid "Change User" msgstr "" #: templates/account.php:676 msgid "What is your %s?" msgstr "Какой Ваш %s?" #: templates/account.php:626 msgid "Download %s Version" msgstr "Скачайте версию %s" #: templates/account.php:642 msgid "Download Paid Version" msgstr "" #: templates/account.php:713 msgid "Sites" msgstr "Сайтов " #: templates/account.php:726 msgid "Search by address" msgstr "" #: templates/account.php735, templates/debug.php:407 msgid "Address" msgstr "" #: templates/account.php:736 msgid "License" msgstr "Лицензия " #: templates/account.php:737 msgid "Plan" msgstr "Тарифный план " #: templates/account.php939, templates/forms/data-debug-mode.php31, #: templates/forms/deactivation/form.php358, #: templates/forms/deactivation/form.php:389 msgid "Processing" msgstr "Обработка данных " #: templates/account.php:942 msgid "Get updates for bleeding edge Beta versions of %s." msgstr "" #: templates/account.php:1000 msgid "Cancelling %s" msgstr "" #: templates/account.php1000, templates/account.php1017, #: templates/forms/subscription-cancellation.php27, #: templates/forms/deactivation/form.php:178 msgid "trial" msgstr "" #: templates/account.php1015, templates/forms/deactivation/form.php:195 msgid "Cancelling %s..." msgstr "" #: templates/account.php1018, templates/forms/subscription-cancellation.php28, #: templates/forms/deactivation/form.php:179 msgid "subscription" msgstr "" #: templates/account.php:1032 msgid "" "Deactivating your license will block all premium features, but will enable " "activating the license on another site. Are you sure you want to proceed?" msgstr "" #: templates/account.php:1106 msgid "Disabling white-label mode" msgstr "" #: templates/account.php:1107 msgid "Enabling white-label mode" msgstr "" #: templates/add-ons.php:38 msgid "View details" msgstr "Смотреть детальней " #: templates/add-ons.php:48 msgid "Add Ons for %s" msgstr "Функционал для %s" #: templates/add-ons.php:58 msgid "" "We couldn't load the add-ons list. It's probably an issue on our side, " "please try to come back in few minutes." msgstr "" #: templates/auto-installation.php:45 #. translators: %s: Number of seconds msgid "%s sec" msgstr "%s секунд " #: templates/auto-installation.php:83 msgid "Automatic Installation" msgstr "Автоматическая установка " #: templates/auto-installation.php:93 msgid "" "An automated download and installation of %s (paid version) from %s will " "start in %s. If you would like to do it manually - click the cancellation " "button now." msgstr "" "Автоматическое скачивание и установка %s ( платной версии) %s начнется " "через %s. Если Вы хотите все сделать в ручном режиме, нажмите на кнопку " "\"Отменить\" сейчас. " #: templates/auto-installation.php:104 msgid "" "The installation process has started and may take a few minutes to " "complete. Please wait until it is done - do not refresh this page." msgstr "" "Процесс установки уже начат и может занять несколько минут. Пожалуйста, " "подождите окончания процесса и не обновляйте эту страницу. " #: templates/auto-installation.php:109 msgid "Cancel Installation" msgstr "Отменить установку " #: templates/checkout.php:181 msgid "Checkout" msgstr "Оплата " #: templates/checkout.php:181 msgid "PCI compliant" msgstr "Жалоба PCI" #: templates/connect.php:186 #. translators: %1$s: plugin name (e.g., "Awesome Plugin"); %2$s: version #. (e.g., "1.2.3") msgid "Thank you for updating to %1$s v%2$s!" msgstr "" #: templates/connect.php:178 msgid "Never miss an important update" msgstr "" #: templates/connect.php:196 msgid "Allow & Continue" msgstr "Разрешить и продолжить" #: templates/connect.php:236 #. translators: %s: module type (plugin, theme, or add-on) msgid "" "We have introduced this opt-in so you never miss an important update and " "help us make the %s more compatible with your site and better at doing what " "you need it to." msgstr "" #: templates/connect.php:238 msgid "" "Opt in to get email notifications for security & feature updates, " "educational content, and occasional offers, and to share some basic " "WordPress environment info." msgstr "" #: templates/connect.php:241 msgid "If you skip this, that's okay! %1$s will still work just fine." msgstr "" #: templates/connect.php:227 msgid "" "Opt in to get email notifications for security & feature updates, " "educational content, and occasional offers, and to share some basic " "WordPress environment info. This will help us make the %s more compatible " "with your site and better at doing what you need it to." msgstr "" #: templates/connect.php:216 msgid "Welcome to %s! To get started, please enter your license key:" msgstr "" #: templates/connect.php:200 msgid "Re-send activation email" msgstr "Отправить письмо активации еще раз " #: templates/connect.php:204 msgid "Thanks %s!" msgstr "Спасибо %s" #: templates/connect.php:205 msgid "" "You should receive a confirmation email for %s to your mailbox at %s. " "Please make sure you click the button in that email to %s." msgstr "" #: templates/connect.php:271 msgid "We're excited to introduce the Freemius network-level integration." msgstr "" #: templates/connect.php:285 msgid "" "During the update process we detected %s site(s) in the network that are " "still pending your attention." msgstr "" #: templates/connect.php:274 msgid "" "During the update process we detected %d site(s) that are still pending " "license activation." msgstr "" #: templates/connect.php:276 msgid "" "If you'd like to use the %s on those sites, please enter your license key " "below and click the activation button." msgstr "" #: templates/connect.php:278 msgid "%s's paid features" msgstr "" #: templates/connect.php:283 msgid "" "Alternatively, you can skip it for now and activate the license later, in " "your %s's network-level Account page." msgstr "" #: templates/connect.php294, templates/forms/data-debug-mode.php35, #: templates/forms/license-activation.php:42 msgid "License key" msgstr "Лицензионный ключ" #: templates/connect.php297, templates/forms/license-activation.php:22 msgid "Can't find your license key?" msgstr "Не можете найти лицензионный ключ? " #: templates/connect.php:363 msgid "Delegate to Site Admins" msgstr "" #: templates/connect.php:363 msgid "" "If you click it, this decision will be delegated to the sites " "administrators." msgstr "" #: templates/connect.php:392 msgid "License issues?" msgstr "" #: templates/connect.php:421 msgid "This will allow %s to" msgstr "" #: templates/connect.php:416 msgid "" "For delivery of security & feature updates, and license management, %s " "needs to" msgstr "" #: templates/connect.php:439 msgid "Have a license key?" msgstr "У Вас есть лицензионный ключ?" #: templates/connect.php:436 msgid "Don't have a license key?" msgstr "У Вас нет лицензионного ключа?" #: templates/connect.php:447 msgid "Freemius is our licensing and software updates engine" msgstr "" #: templates/connect.php:450 msgid "Privacy Policy" msgstr "Политика Конфиденциальности" #: templates/connect.php:455 msgid "Terms of Service" msgstr "Пользовательское соглашение" #: templates/connect.php:453 msgid "License Agreement" msgstr "" #: templates/contact.php:78 msgid "Contact" msgstr "Свяжитесь с нами" #: templates/debug.php:24 msgid "SDK" msgstr "SDK" #: templates/debug.php58, templates/debug.php279, templates/debug.php415, #: templates/debug.php:580 msgid "Actions" msgstr "Действия " #: templates/debug.php:68 msgid "Are you sure you want to delete all Freemius data?" msgstr "Вы уверенны, что хотите удалить все данные Freemius?" #: templates/debug.php:68 msgid "Delete All Accounts" msgstr "Удалить все аккаунты" #: templates/debug.php:75 msgid "Clear API Cache" msgstr "Очистить кэш API" #: templates/debug.php:83 msgid "Clear Updates Transients" msgstr "" #: templates/debug.php:92 msgid "Reset Deactivation Snoozing" msgstr "" #: templates/debug.php:100 msgid "Sync Data From Server" msgstr "Синхронизация данных с сервера " #: templates/debug.php:109 msgid "Migrate Options to Network" msgstr "" #: templates/debug.php:114 msgid "Load DB Option" msgstr "Загрузить опцию базы данных " #: templates/debug.php:117 msgid "Set DB Option" msgstr "Установить опцию базы данных " #: templates/debug.php:211 msgid "Key" msgstr "Ключ " #: templates/debug.php:212 msgid "Value" msgstr "Значение " #: templates/debug.php:233 msgid "SDK Path" msgstr "путь SDK" #: templates/debug.php234, templates/debug.php:273 msgid "Module Path" msgstr "Путь модуля " #: templates/debug.php:235 msgid "Is Active" msgstr "активный " #: templates/debug.php263, templates/debug/plugins-themes-sync.php:35 msgid "Plugins" msgstr "Плагины " #: templates/debug.php263, templates/debug/plugins-themes-sync.php:56 msgid "Themes" msgstr "Шаблоны " #: templates/debug.php268, templates/debug.php409, templates/debug.php517, #: templates/debug/scheduled-crons.php:80 msgid "Slug" msgstr "Описательная часть URL " #: templates/debug.php270, templates/debug.php:516 msgid "Title" msgstr "Название " #: templates/debug.php:272 msgid "Freemius State" msgstr "Cостояние Freemius " #: templates/debug.php:276 msgid "Network Blog" msgstr "" #: templates/debug.php:277 msgid "Network User" msgstr "" #: templates/debug.php:362 msgid "Simulate Trial Promotion" msgstr "" #: templates/debug.php:374 msgid "Simulate Network Upgrade" msgstr "" #: templates/debug.php:398 #. translators: %s: 'plugin' or 'theme' msgid "%s Installs" msgstr "%s установок " #: templates/debug.php406, templates/account/partials/site.php:156 msgid "Blog ID" msgstr "" #: templates/debug.php:411 msgid "License ID" msgstr "" #: templates/debug.php:511 msgid "Add Ons of module %s" msgstr "Функционал модуля %s" #: templates/debug.php:570 msgid "Users" msgstr "Пользователи " #: templates/debug.php:577 msgid "Verified" msgstr "Подтвержден " #: templates/debug.php:619 msgid "%s Licenses" msgstr "%s лицензий " #: templates/debug.php:624 msgid "Plugin ID" msgstr "ID плагина " #: templates/debug.php:626 msgid "Plan ID" msgstr "ID тарифного плана " #: templates/debug.php:627 msgid "Quota" msgstr "Выделенный объем памяти" #: templates/debug.php:628 msgid "Activated" msgstr "Активирован " #: templates/debug.php:629 msgid "Blocking" msgstr "Блокирование " #: templates/debug.php630, templates/debug.php701, #: templates/debug/logger.php:22 msgid "Type" msgstr "Тип" #: templates/debug.php:660 msgid "Debug Log" msgstr "Журнал устранения ошибок " #: templates/debug.php:664 msgid "All Types" msgstr "Все типы" #: templates/debug.php:671 msgid "All Requests" msgstr "Все запросы " #: templates/debug.php676, templates/debug.php705, #: templates/debug/logger.php:25 msgid "File" msgstr "Файл" #: templates/debug.php677, templates/debug.php703, #: templates/debug/logger.php:23 msgid "Function" msgstr "Функция " #: templates/debug.php:678 msgid "Process ID" msgstr "ID процесса " #: templates/debug.php:679 msgid "Logger" msgstr "Программа сохранения изменений " #: templates/debug.php680, templates/debug.php704, #: templates/debug/logger.php:24 msgid "Message" msgstr "Сообщение " #: templates/debug.php:682 msgid "Filter" msgstr "Фильтр " #: templates/debug.php:690 msgid "Download" msgstr "Скачать " #: templates/debug.php706, templates/debug/logger.php:26 msgid "Timestamp" msgstr "Маркер времени " #: templates/secure-https-header.php:28 #. translators: %s: Page name msgid "Secure HTTPS %s page, running from an external domain" msgstr "Безопасная страница HTTPS %s воспроизводится с внешнего ресурса " #: includes/customizer/class-fs-customizer-support-section.php55, #: templates/plugin-info/features.php:43 msgid "Support" msgstr "Поддержка " #: includes/debug/debug-bar-start.php:41 msgid "Freemius API" msgstr "Freemius API" #: includes/debug/debug-bar-start.php:42 msgid "Requests" msgstr "Запросы " #: includes/managers/class-fs-clone-manager.php:839 msgid "Invalid clone resolution action." msgstr "" #: includes/managers/class-fs-clone-manager.php:1024 msgid "products" msgstr "" #: includes/managers/class-fs-clone-manager.php:1211 msgid "" "The products below have been placed into safe mode because we noticed that " "%2$s is an exact copy of %3$s:%1$s" msgstr "" #: includes/managers/class-fs-clone-manager.php:1212 msgid "" "The products below have been placed into safe mode because we noticed that " "%2$s is an exact copy of these sites:%3$s%1$s" msgstr "" #: includes/managers/class-fs-clone-manager.php:1205 msgid "" "%1$s has been placed into safe mode because we noticed that %2$s is an " "exact copy of %3$s." msgstr "" #: includes/managers/class-fs-clone-manager.php:1238 msgid "the above-mentioned sites" msgstr "" #: includes/managers/class-fs-clone-manager.php:1251 msgid "Is %2$s a duplicate of %4$s?" msgstr "" #: includes/managers/class-fs-clone-manager.php:1252 msgid "" "Yes, %2$s is a duplicate of %4$s for the purpose of testing, staging, or " "development." msgstr "" #: includes/managers/class-fs-clone-manager.php:1257 msgid "Long-Term Duplicate" msgstr "" #: includes/managers/class-fs-clone-manager.php:1262 msgid "Duplicate Website" msgstr "" #: includes/managers/class-fs-clone-manager.php:1268 msgid "Is %2$s the new home of %4$s?" msgstr "" #: includes/managers/class-fs-clone-manager.php:1270 msgid "" "Yes, %%2$s is replacing %%4$s. I would like to migrate my %s from %%4$s to " "%%2$s." msgstr "" #: includes/managers/class-fs-clone-manager.php1271, #: templates/forms/subscription-cancellation.php:52 msgid "license" msgstr "" #: includes/managers/class-fs-clone-manager.php:1271 msgid "data" msgstr "" #: includes/managers/class-fs-clone-manager.php:1277 msgid "Migrate License" msgstr "" #: includes/managers/class-fs-clone-manager.php:1278 msgid "Migrate" msgstr "" #: includes/managers/class-fs-clone-manager.php:1284 msgid "Is %2$s a new website?" msgstr "" #: includes/managers/class-fs-clone-manager.php:1285 msgid "Yes, %2$s is a new and different website that is separate from %4$s." msgstr "" #: includes/managers/class-fs-clone-manager.php:1287 msgid "It requires license activation." msgstr "" #: includes/managers/class-fs-clone-manager.php:1294 msgid "New Website" msgstr "" #: includes/managers/class-fs-clone-manager.php:1408 msgid "You marked this website, %s, as a temporary duplicate of %s." msgstr "" #: includes/managers/class-fs-clone-manager.php:1409 msgid "You marked this website, %s, as a temporary duplicate of these sites" msgstr "" #: includes/managers/class-fs-clone-manager.php:1423 msgid "" "%s automatic security & feature updates and paid functionality will keep " "working without interruptions until %s (or when your license expires, " "whatever comes first)." msgstr "" #: includes/managers/class-fs-clone-manager.php:1429 msgid "The following products'" msgstr "" #: includes/managers/class-fs-clone-manager.php:1437 msgid "" "If this is a long term duplicate, to keep automatic updates and paid " "functionality after %s, please %s." msgstr "" #: includes/managers/class-fs-clone-manager.php:1439 msgid "activate a license here" msgstr "" #: includes/managers/class-fs-permission-manager.php:191 msgid "View Basic Website Info" msgstr "" #: includes/managers/class-fs-permission-manager.php:192 msgid "Homepage URL & title, WP & PHP versions, and site language" msgstr "" #: includes/managers/class-fs-permission-manager.php:195 #. translators: %s: 'Plugin' or 'Theme' msgid "" "To provide additional functionality that's relevant to your website, avoid " "WordPress or PHP version incompatibilities that can break your website, and " "recognize which languages & regions the %s should be translated and " "tailored to." msgstr "" #: includes/managers/class-fs-permission-manager.php:207 msgid "View Basic %s Info" msgstr "" #: includes/managers/class-fs-permission-manager.php:210 #. translators: %s: 'Plugin' or 'Theme' msgid "Current %s & SDK versions, and if active or uninstalled" msgstr "" #: includes/managers/class-fs-permission-manager.php:261 msgid "View License Essentials" msgstr "" #: includes/managers/class-fs-permission-manager.php:272 #. translators: %s: 'Plugin' or 'Theme' msgid "" "To let you manage & control where the license is activated and ensure %s " "security & feature updates are only delivered to websites you authorize." msgstr "" #: includes/managers/class-fs-permission-manager.php:284 msgid "View %s State" msgstr "" #: includes/managers/class-fs-permission-manager.php:287 #. translators: %s: 'Plugin' or 'Theme' msgid "Is active, deactivated, or uninstalled" msgstr "" #: includes/managers/class-fs-permission-manager.php:290 msgid "So you can reuse the license when the %s is no longer active." msgstr "" #: includes/managers/class-fs-permission-manager.php:326 msgid "View Diagnostic Info" msgstr "" #: includes/managers/class-fs-permission-manager.php326, #: includes/managers/class-fs-permission-manager.php:363 msgid "optional" msgstr "" #: includes/managers/class-fs-permission-manager.php:327 msgid "WordPress & PHP versions, site language & title" msgstr "" #: includes/managers/class-fs-permission-manager.php:330 #. translators: %s: 'Plugin' or 'Theme' msgid "" "To avoid breaking your website due to WordPress or PHP version " "incompatibilities, and recognize which languages & regions the %s should be " "translated and tailored to." msgstr "" #: includes/managers/class-fs-permission-manager.php:363 msgid "View Plugins & Themes List" msgstr "" #: includes/managers/class-fs-permission-manager.php:364 msgid "Names, slugs, versions, and if active or not" msgstr "" #: includes/managers/class-fs-permission-manager.php:365 msgid "" "To ensure compatibility and avoid conflicts with your installed plugins and " "themes." msgstr "" #: includes/managers/class-fs-permission-manager.php:382 msgid "View Basic Profile Info" msgstr "" #: includes/managers/class-fs-permission-manager.php:383 msgid "Your WordPress user's: first & last name, and email address" msgstr "" #: includes/managers/class-fs-permission-manager.php:384 msgid "" "Never miss important updates, get security warnings before they become " "public knowledge, and receive notifications about special offers and " "awesome new features." msgstr "" #: includes/managers/class-fs-permission-manager.php:405 msgid "Newsletter" msgstr "Рассылка " #: includes/managers/class-fs-permission-manager.php:406 msgid "Updates, announcements, marketing, no spam" msgstr "Новости, объявления, маркетинг, без спама" #: templates/account/billing.php:33 msgid "Billing" msgstr "Система оплаты " #: templates/account/billing.php38, templates/account/billing.php:38 msgid "Business name" msgstr "Название бизнеса " #: templates/account/billing.php39, templates/account/billing.php:39 msgid "Tax / VAT ID" msgstr "ID налога/НДС " #: templates/account/billing.php42, templates/account/billing.php42, #: templates/account/billing.php43, templates/account/billing.php:43 msgid "Address Line %d" msgstr "Поле для адреса %d" #: templates/account/billing.php46, templates/account/billing.php:46 msgid "City" msgstr "Город " #: templates/account/billing.php46, templates/account/billing.php:46 msgid "Town" msgstr "Населенный пункт " #: templates/account/billing.php47, templates/account/billing.php:47 msgid "ZIP / Postal Code" msgstr "Индекс " #: templates/account/billing.php:302 msgid "Country" msgstr "Страна " #: templates/account/billing.php:304 msgid "Select Country" msgstr "Выбрать страну " #: templates/account/billing.php311, templates/account/billing.php:312 msgid "State" msgstr "Штат " #: templates/account/billing.php311, templates/account/billing.php:312 msgid "Province" msgstr "Провинция " #: templates/account/payments.php:29 msgid "Payments" msgstr "Платежи" #: templates/account/payments.php:36 msgid "Date" msgstr "Дата " #: templates/account/payments.php:37 msgid "Amount" msgstr "Количество " #: templates/account/payments.php38, templates/account/payments.php:50 msgid "Invoice" msgstr "Счет " #: templates/debug/api-calls.php:56 msgid "API" msgstr "API" #: templates/debug/api-calls.php:68 msgid "Method" msgstr "Метод " #: templates/debug/api-calls.php:69 msgid "Code" msgstr "Код" #: templates/debug/api-calls.php:70 msgid "Length" msgstr "Длинна " #: templates/debug/api-calls.php:73 msgid "Body" msgstr "Основная часть " #: templates/debug/api-calls.php:75 msgid "Result" msgstr "Результат" #: templates/debug/api-calls.php:76 msgid "Start" msgstr "Начало" #: templates/debug/api-calls.php:77 msgid "End" msgstr "Конец " #: templates/debug/logger.php:15 msgid "Log" msgstr "Журнал изменений " #: templates/debug/plugins-themes-sync.php18, #: templates/debug/scheduled-crons.php:91 #. translators: %s: time period (e.g. In "2 hours") msgid "In %s" msgstr "В %s" #: templates/debug/plugins-themes-sync.php20, #: templates/debug/scheduled-crons.php:93 #. translators: %s: time period (e.g. "2 hours" ago) msgid "%s ago" msgstr "%s тому назад " #: templates/debug/plugins-themes-sync.php:23 msgid "Plugins & Themes Sync" msgstr "Синхронизация плагинов и шаблонов " #: templates/debug/plugins-themes-sync.php:28 msgid "Total" msgstr "Итого" #: templates/debug/plugins-themes-sync.php29, #: templates/debug/scheduled-crons.php:84 msgid "Last" msgstr "Последний " #: templates/debug/scheduled-crons.php:76 msgid "Scheduled Crons" msgstr "Спланированные задачи" #: templates/debug/scheduled-crons.php:81 msgid "Module" msgstr "Модуль" #: templates/debug/scheduled-crons.php:82 msgid "Module Type" msgstr "Тип модуля " #: templates/debug/scheduled-crons.php:83 msgid "Cron Type" msgstr "Тип задачи" #: templates/debug/scheduled-crons.php:85 msgid "Next" msgstr "Следующий " #: templates/forms/affiliation.php:86 msgid "Non-expiring" msgstr "Бессрочный " #: templates/forms/affiliation.php:89 msgid "Apply to become an affiliate" msgstr "Подать заявку на партнерство " #: templates/forms/affiliation.php:137 msgid "" "Due to violation of our affiliation terms, we decided to temporarily block " "your affiliation account. If you have any questions, please contact support." msgstr "" "Из-за нарушения условий партнерства мы вынуждены временно заблокировать Ваш " "аккаунт. Если у Вас возникли вопросы, пожалуйста, обратитесь в службу " "поддержки. " #: templates/forms/affiliation.php:134 msgid "" "Thank you for applying for our affiliate program, unfortunately, we've " "decided at this point to reject your application. Please try again in 30 " "days." msgstr "" "Спасибо за подачу заявки на партнерство. К сожалению, мы приняли решение " "отказать Вам в этой возможности. Пожалуйста, повторите попытку через 30 " "дней. " #: templates/forms/affiliation.php:131 msgid "Your affiliation account was temporarily suspended." msgstr "Ваш партнерский аккаунт временно недоступен. " #: templates/forms/affiliation.php:128 msgid "" "Thank you for applying for our affiliate program, we'll review your details " "during the next 14 days and will get back to you with further information." msgstr "" "Спасибо за подачу заявки на партнерство. Мы рассмотрим Ваши данные на " "протяжении следующих 14 дней и свяжемся с Вами. " #: templates/forms/affiliation.php:113 msgid "" "Your affiliate application for %s has been accepted! Log in to your " "affiliate area at: %s." msgstr "" "Ваша заявка на партнерство с %s принята! Войдите в Ваш кабинет партнера на " "%s" #: templates/forms/affiliation.php:150 msgid "Like the %s? Become our ambassador and earn cash ;-)" msgstr "Вам нравится %s? Стань нашим партнером и зарабатывай ;-)" #: templates/forms/affiliation.php:151 msgid "" "Refer new customers to our %s and earn %s commission on each successful " "sale you refer!" msgstr "" "Порекомендуй %s новым пользователям и зарабатывай %s c каждой успешной " "продажи. " #: templates/forms/affiliation.php:154 msgid "Program Summary" msgstr "Краткое описание программы " #: templates/forms/affiliation.php:156 msgid "%s commission when a customer purchases a new license." msgstr "%s вознаграждения, если клиент купит новую лицензию." #: templates/forms/affiliation.php:158 msgid "Get commission for automated subscription renewals." msgstr "Получай вознаграждение за автоматические продления пользования. " #: templates/forms/affiliation.php:161 msgid "%s tracking cookie after the first visit to maximize earnings potential." msgstr "" "%s данные cookies предоставляются после первого посещения, чтобы " "максимально увеличить вероятность заработка. " #: templates/forms/affiliation.php:164 msgid "Unlimited commissions." msgstr "Неограниченное вознаграждение " #: templates/forms/affiliation.php:166 msgid "%s minimum payout amount." msgstr "%s минимальная сумма выплаты " #: templates/forms/affiliation.php:167 msgid "Payouts are in USD and processed monthly via PayPal." msgstr "Выплаты производятся в долларах США через PayPal." #: templates/forms/affiliation.php:168 msgid "" "As we reserve 30 days for potential refunds, we only pay commissions that " "are older than 30 days." msgstr "" "Мы выделяем 30 дней для поступления возвратов и поэтому вознаграждения " "выплачиваются за покупки, которые были совершены более чем 30 дней назад." #: templates/forms/affiliation.php:171 msgid "Affiliate" msgstr "Партнер" #: templates/forms/affiliation.php174, templates/forms/resend-key.php:23 msgid "Email address" msgstr "Электронный адрес " #: templates/forms/affiliation.php:178 msgid "Full name" msgstr "Полное имя" #: templates/forms/affiliation.php:182 msgid "PayPal account email address" msgstr "Электронный адрес аккаунта PayPal" #: templates/forms/affiliation.php:186 msgid "Where are you going to promote the %s?" msgstr "Где Вы намерены продвигать %s?" #: templates/forms/affiliation.php:188 msgid "" "Enter the domain of your website or other websites from where you plan to " "promote the %s." msgstr "" "Введите домен Вашего сайта или других сайтов на которых Вы намерены " "продвигать %s." #: templates/forms/affiliation.php:190 msgid "Add another domain" msgstr "Добавьте другое доменное имя " #: templates/forms/affiliation.php:194 msgid "Extra Domains" msgstr "Дополнительные доменные имена " #: templates/forms/affiliation.php:195 msgid "Extra domains where you will be marketing the product from." msgstr "Дополнительные доменные имена, где Вы будете продвигать продукт. " #: templates/forms/affiliation.php:205 msgid "Promotion methods" msgstr "Методы продвижения " #: templates/forms/affiliation.php:208 msgid "Social media (Facebook, Twitter, etc.)" msgstr "Социальные сети ( Facebook, Twitter, etc.)" #: templates/forms/affiliation.php:212 msgid "Mobile apps" msgstr "Мобильные приложения " #: templates/forms/affiliation.php:216 msgid "Website, email, and social media statistics (optional)" msgstr "Вебсайт, электронный адрес и статистика социальных сетей (не обязательно)" #: templates/forms/affiliation.php:219 msgid "" "Please feel free to provide any relevant website or social media " "statistics, e.g. monthly unique site visits, number of email subscribers, " "followers, etc. (we will keep this information confidential)." msgstr "" "Пожалуйста, предоставьте соответственную статистику вебсайта или страницы " "социальных сетей, например, количество уникальных посетителей, количество " "подписчиков, читателей, т. д. ( эта информация останется конфиденциальной). " #: templates/forms/affiliation.php:223 msgid "How will you promote us?" msgstr "Как Вы намерены продвигать нас?" #: templates/forms/affiliation.php:226 msgid "" "Please provide details on how you intend to promote %s (please be as " "specific as possible)." msgstr "" "Пожалуйста, предоставьте максимально детальную информацию о том, как Вы " "планируете продвигать %s." #: templates/forms/affiliation.php238, templates/forms/resend-key.php22, #: templates/forms/subscription-cancellation.php142, #: templates/account/partials/disconnect-button.php:92 msgid "Cancel" msgstr "Отмена " #: templates/forms/affiliation.php:240 msgid "Become an affiliate" msgstr "Стать партнером" #: templates/forms/data-debug-mode.php:25 msgid "Please enter the license key to enable the debug mode:" msgstr "" #: templates/forms/data-debug-mode.php:27 msgid "" "To enter the debug mode, please enter the secret key of the license owner " "(UserID = %d), which you can find in your \"My Profile\" section of your " "User Dashboard:" msgstr "" #: templates/forms/data-debug-mode.php:32 msgid "Submit" msgstr "" #: templates/forms/data-debug-mode.php:36 msgid "User key" msgstr "" #: templates/forms/email-address-update.php:32 msgid "Email address update" msgstr "" #: templates/forms/email-address-update.php:38 msgid "Enter the new email address" msgstr "" #: templates/forms/email-address-update.php:42 msgid "Are both %s and %s your email addresses?" msgstr "" #: templates/forms/email-address-update.php:50 msgid "Yes - both addresses are mine" msgstr "" #: templates/forms/email-address-update.php:57 msgid "%s is my client's email address" msgstr "" #: templates/forms/email-address-update.php:66 msgid "%s is my email address" msgstr "" #: templates/forms/email-address-update.php:75 msgid "Would you like to merge %s into %s?" msgstr "" #: templates/forms/email-address-update.php:84 msgid "Yes - move all my data and assets from %s to %s" msgstr "" #: templates/forms/email-address-update.php:94 msgid "No - only move this site's data to %s" msgstr "" #: templates/forms/email-address-update.php292, #: templates/forms/email-address-update.php:298 msgid "Update" msgstr "Обновить " #: templates/forms/license-activation.php:23 msgid "" "Please enter the license key that you received in the email right after the " "purchase:" msgstr "" "Пожалуйста введите лицензионный ключ, который Вы получили на электронный " "адрес сразу после покупки. " #: templates/forms/license-activation.php:28 msgid "Update License" msgstr "Обновить лицензию" #: templates/forms/license-activation.php:34 msgid "" "The %1$s will be periodically sending essential license data to %2$s to " "check for security and feature updates, and verify the validity of your " "license." msgstr "" #: templates/forms/license-activation.php:39 msgid "Agree & Activate License" msgstr "Согласиться и активировать лицензию " #: templates/forms/license-activation.php:206 msgid "Associate with the license owner's account." msgstr "" #: templates/forms/optout.php:104 msgid "Keep automatic updates" msgstr "" #: templates/forms/optout.php:44 msgid "Communication" msgstr "" #: templates/forms/optout.php:56 msgid "Stay Connected" msgstr "" #: templates/forms/optout.php:61 msgid "Diagnostic Info" msgstr "" #: templates/forms/optout.php:77 msgid "Keep Sharing" msgstr "" #: templates/forms/optout.php:82 msgid "Extensions" msgstr "" #: templates/forms/premium-versions-upgrade-handler.php:40 msgid "There is a new version of %s available." msgstr "" #: templates/forms/premium-versions-upgrade-handler.php:41 msgid " %s to access version %s security & feature updates, and support." msgstr "" #: templates/forms/premium-versions-upgrade-handler.php:54 msgid "New Version Available" msgstr "" #: templates/forms/resend-key.php:21 msgid "Send License Key" msgstr "Отправить лицензионный ключ" #: templates/forms/resend-key.php:58 msgid "" "Enter the email address you've used during the purchase and we will resend " "you the license key." msgstr "" #: templates/forms/resend-key.php:59 msgid "" "Enter the email address you've used for the upgrade below and we will " "resend you the license key." msgstr "" "Введите ниже адрес своей электронной почты, которую Вы использовали для " "обновлений и мы Вам отправим повторно Ваш лицензионный ключ. " #: templates/forms/subscription-cancellation.php:37 msgid "" "Deactivating or uninstalling the %s will automatically disable the license, " "which you'll be able to use on another site." msgstr "" #: templates/forms/subscription-cancellation.php:47 msgid "" "In case you are NOT planning on using this %s on this site (or any other " "site) - would you like to cancel the %s as well?" msgstr "" #: templates/forms/subscription-cancellation.php:57 msgid "" "Cancel %s - I no longer need any security & feature updates, nor support " "for %s because I'm not planning to use the %s on this, or any other site." msgstr "" #: templates/forms/subscription-cancellation.php:68 msgid "" "Don't cancel %s - I'm still interested in getting security & feature " "updates, as well as be able to contact support." msgstr "" #: templates/forms/subscription-cancellation.php:103 msgid "" "Once your license expires you will no longer be able to use the %s, unless " "you activate it again with a valid premium license." msgstr "" #: templates/forms/subscription-cancellation.php:136 msgid "Cancel %s?" msgstr "" #: templates/forms/subscription-cancellation.php:143 msgid "Proceed" msgstr "" #: templates/forms/subscription-cancellation.php191, #: templates/forms/deactivation/form.php:216 msgid "Cancel %s & Proceed" msgstr "" #: templates/forms/trial-start.php:22 #. translators: %1$s: Number of trial days; %2$s: Plan name; msgid "" "You are 1-click away from starting your %1$s-day free trial of the %2$s " "plan." msgstr "" "Вы уже на расстоянии одного клика от начала Вашего бесплатного %1$s - " "дневного тестового периода по тарифному плану %2$s. " #: templates/forms/trial-start.php:28 #. translators: %s: Link to freemius.com msgid "" "For compliance with the WordPress.org guidelines, before we start the trial " "we ask that you opt in with your user and non-sensitive site information, " "allowing the %s to periodically send data to %s to check for version " "updates and to validate your trial." msgstr "" "В соответствии с руководством WordPress.org, перед началом тестового " "периода мы просим, чтобы Вы присоединились к нашему сообществу предоставив " "информацию о Вашем сайте и также Ваши личные данные, тем самым разрешив %s " "периодически отправлять сообщения на %s для уведомлений об обновлениях и " "подтверждения Вашего тестового периода. " #: templates/forms/user-change.php:26 msgid "By changing the user, you agree to transfer the account ownership to:" msgstr "" #: templates/forms/user-change.php:28 msgid "I Agree - Change User" msgstr "" #: templates/forms/user-change.php:30 msgid "Enter email address" msgstr "" #: templates/js/permissions.php337, templates/js/permissions.php:485 msgid "Saved" msgstr "" #: templates/js/style-premium-theme.php:39 msgid "Premium" msgstr "Премиум " #: templates/js/style-premium-theme.php:42 msgid "Beta" msgstr "" #: templates/partials/network-activation.php:36 msgid "Activate license on all pending sites." msgstr "" #: templates/partials/network-activation.php:37 msgid "Apply on all pending sites." msgstr "" #: templates/partials/network-activation.php:32 msgid "Activate license on all sites in the network." msgstr "" #: templates/partials/network-activation.php:33 msgid "Apply on all sites in the network." msgstr "" #: templates/partials/network-activation.php45, #: templates/partials/network-activation.php:79 msgid "allow" msgstr "" #: templates/partials/network-activation.php48, #: templates/partials/network-activation.php:82 msgid "delegate" msgstr "" #: templates/partials/network-activation.php52, #: templates/partials/network-activation.php:86 msgid "skip" msgstr "" #: templates/plugin-info/description.php67, #: templates/plugin-info/screenshots.php:26 msgid "Click to view full-size screenshot %d" msgstr "Кликните, чтобы посмотреть снимок %d на широком экране. " #: templates/plugin-info/features.php:56 msgid "Unlimited Updates" msgstr "Неограниченные обновления " #: templates/account/partials/activate-license-button.php:46 msgid "Localhost" msgstr "Локальный хостинг " #: templates/account/partials/activate-license-button.php:51 msgid "Last license" msgstr "Последняя лицензия " #: templates/account/partials/addon.php:200 msgid "No expiration" msgstr "Бессрочный период пользования " #: templates/account/partials/addon.php:190 msgid "Cancelled" msgstr "Аннулирована " #: templates/account/partials/disconnect-button.php:78 #. translators: %s is replaced with the website's homepage address. msgid "" "Disconnecting the website will permanently remove %s from your User " "Dashboard's account." msgstr "" #: templates/account/partials/disconnect-button.php:74 msgid "" "By disconnecting the website, previously shared diagnostic data about %1$s " "will be deleted and no longer visible to %2$s." msgstr "" #: templates/account/partials/disconnect-button.php:84 #. translators: %1$s is replaced by the paid plan name, %2$s is replaced with #. an anchor link with the text "User Dashboard". msgid "" "If you wish to cancel your %1$s plan's subscription instead, please " "navigate to the %2$s and cancel it there." msgstr "" #: templates/account/partials/disconnect-button.php:88 msgid "Are you sure you would like to proceed with the disconnection?" msgstr "" #: templates/account/partials/site.php:190 msgid "Owner Name" msgstr "" #: templates/account/partials/site.php:202 msgid "Owner Email" msgstr "" #: templates/account/partials/site.php:214 msgid "Owner ID" msgstr "" #: templates/account/partials/site.php:288 msgid "Subscription" msgstr "" #: templates/forms/deactivation/contact.php:19 msgid "Sorry for the inconvenience and we are here to help if you give us a chance." msgstr "" "Извините за неудобство. Мы будем рады помочь, если Вы нам предоставите эту " "возможность. " #: templates/forms/deactivation/contact.php:22 msgid "Contact Support" msgstr "Связаться со службой поддержки" #: templates/forms/deactivation/form.php:65 msgid "Anonymous feedback" msgstr "Анонимный отзыв " #: templates/forms/deactivation/form.php:71 msgid "hour" msgstr "" #: templates/forms/deactivation/form.php:76 msgid "hours" msgstr "" #: templates/forms/deactivation/form.php81, #: templates/forms/deactivation/form.php:86 msgid "days" msgstr "" #: templates/forms/deactivation/form.php:106 msgid "Deactivate" msgstr "Деактивировать " #: templates/forms/deactivation/form.php:108 msgid "Activate %s" msgstr "Активировать %s" #: templates/forms/deactivation/form.php:111 msgid "Submit & %s" msgstr "Отправить&%s" #: templates/forms/deactivation/form.php:130 msgid "Quick Feedback" msgstr "" #: templates/forms/deactivation/form.php:134 msgid "If you have a moment, please let us know why you are %s" msgstr "Если у Вас есть время, пожалуйста, сообщите причину почему Вы %s" #: templates/forms/deactivation/form.php:134 msgid "deactivating" msgstr "Деактивация " #: templates/forms/deactivation/form.php:134 msgid "switching" msgstr "Переключение " #: templates/forms/deactivation/form.php:448 msgid "Kindly tell us the reason so we can improve." msgstr "Пожалуйста, укажите причину, чтобы мы могли исправиться. " #: templates/forms/deactivation/form.php:478 msgid "Snooze & %s" msgstr "" #: templates/forms/deactivation/form.php:638 msgid "Yes - %s" msgstr "Да - %s" #: templates/forms/deactivation/form.php:645 msgid "Skip & %s" msgstr "Пропустить & %s" #: templates/forms/deactivation/retry-skip.php:21 msgid "Click here to use the plugin anonymously" msgstr "Нажмите здесь, чтобы пользоваться плагином анонимно. " #: templates/forms/deactivation/retry-skip.php:23 msgid "" "You might have missed it, but you don't have to share any data and can just " "%s the opt-in." msgstr "" "Возможно, Вы не обратили внимание, но Вы не обязаны делиться никакими " "данными и можете просто %s кнопку \"Присоединиться\". " #: includes/class-freemius.php4842, includes/class-freemius.php21174, #: includes/class-freemius.php:24859 msgctxt "interjection expressing joy or exuberance" msgid "Yee-haw" msgstr "Ура!" #: includes/class-freemius.php:4856 msgctxt "addonX cannot run without pluginY" msgid "%s cannot run without %s." msgstr "%s не работает без %s." #: includes/class-freemius.php:4857 msgctxt "addonX cannot run..." msgid "%s cannot run without the plugin." msgstr "%s не может работать без плагина. " #: includes/class-freemius.php4859, includes/class-freemius.php6051, #: includes/class-freemius.php13828, includes/class-freemius.php14575, #: includes/class-freemius.php18330, includes/class-freemius.php18443, #: includes/class-freemius.php18620, includes/class-freemius.php20905, #: includes/class-freemius.php22020, includes/class-freemius.php23036, #: includes/class-freemius.php23166, includes/class-freemius.php23309, #: templates/add-ons.php:57 msgctxt "exclamation" msgid "Oops" msgstr "Упс!" #: includes/class-freemius.php:24165 msgctxt "exclamation" msgid "Hey" msgstr "Привет!" #: includes/class-freemius.php5728, includes/class-freemius.php:7765 msgctxt "" "Used to express elation, enthusiasm, or triumph (especially in electronic " "communication)." msgid "W00t" msgstr "Вау!" #: includes/class-freemius.php:7062 msgctxt "Part of the message telling the user what they should receive via email." msgid "a license key" msgstr "" #: includes/class-freemius.php:7056 msgctxt "Part of the message telling the user what they should receive via email." msgid "the installation instructions" msgstr "" #: includes/class-freemius.php:7078 msgctxt "Part of an activation link message." msgid "Click here" msgstr "" #: includes/class-freemius.php:7085 msgctxt "" "Part of the message that tells the user to check their spam folder for a " "specific email." msgid "the product's support email address" msgstr "" #: includes/class-freemius.php:7232 msgctxt "%s - plugin name. As complete \"PluginX\" activation now" msgid "Complete \"%s\" Activation Now" msgstr "Закончить активацию %s сейчас " #: includes/class-freemius.php:19163 msgctxt "ASCII arrow left icon" msgid "←" msgstr "" #: includes/class-freemius.php:19163 msgctxt "ASCII arrow right icon" msgid "➤" msgstr "" #: includes/class-freemius.php19165, templates/pricing.php:110 msgctxt "noun" msgid "Pricing" msgstr "Цены" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1239 msgctxt "noun" msgid "Price" msgstr "Стоимость " #: includes/class-freemius.php:20400 msgctxt "a positive response" msgid "Right on" msgstr "Все верно!" #: includes/class-freemius.php21529, includes/class-freemius.php21807, #: includes/class-freemius.php21860, includes/class-freemius.php:21967 msgctxt "" "something somebody says when they are thinking about what you have just " "said." msgid "Hmm" msgstr "Хм..." #: includes/class-freemius.php21543, templates/account.php132, #: templates/add-ons.php250, templates/account/partials/addon.php:51 msgctxt "trial period" msgid "Trial" msgstr "Тестовый период" #: includes/class-freemius.php:23271 msgctxt "as congratulations" msgid "Congrats" msgstr "Поздравления! " #: includes/class-freemius.php:23536 msgctxt "advance notice of something that will need attention." msgid "Heads up" msgstr "Внимание!" #: includes/class-freemius.php24181, templates/forms/trial-start.php:53 msgctxt "call to action" msgid "Start free trial" msgstr "Начни тестовый период!" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php543, #: templates/account/partials/addon.php:390 msgctxt "verb" msgid "Purchase" msgstr "Купить" #: templates/account.php129, templates/account/partials/addon.php:48 msgctxt "verb" msgid "Upgrade" msgstr "Сделать апгрейд" #: templates/account.php131, templates/account/partials/addon.php50, #: templates/account/partials/site.php:320 msgctxt "verb" msgid "Downgrade" msgstr "Понизить план " #: templates/account.php684, templates/account/billing.php:21 msgctxt "verb" msgid "Edit" msgstr "Редактировать " #: templates/account.php660, templates/account.php923, #: templates/account/partials/site.php250, #: templates/account/partials/site.php:272 msgctxt "verb" msgid "Show" msgstr "Показать " #: templates/account.php:917 msgctxt "verb" msgid "Hide" msgstr "Спрятать " #: templates/connect.php360, templates/connect.php690, #: templates/forms/deactivation/retry-skip.php:20 msgctxt "verb" msgid "Skip" msgstr "Пропустить" #: templates/debug.php497, templates/debug.php603, #: templates/account/partials/addon.php:440 msgctxt "verb" msgid "Delete" msgstr "Удалить" #: templates/account/billing.php:22 msgctxt "verb" msgid "Update" msgstr "Обновить " #: templates/connect/permissions-group.php31, templates/forms/optout.php26, #: templates/js/permissions.php:78 msgctxt "verb" msgid "Opt Out" msgstr "Отписаться " #: templates/connect/permissions-group.php32, templates/js/permissions.php:77 msgctxt "verb" msgid "Opt In" msgstr "Присоединится " #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:772 msgctxt "as download latest version" msgid "Download Latest Free Version" msgstr "" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php773, templates/account.php110, #: templates/add-ons.php37, templates/account/partials/addon.php:30 msgctxt "as download latest version" msgid "Download Latest" msgstr "Скачать последнюю версию" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:999 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Description" msgstr "Описание " #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1000 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Installation" msgstr "Установка " #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1001 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "FAQ" msgstr "Часто задаваемые вопросы " #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1003 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Changelog" msgstr "Журнал изменений " #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1004 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Reviews" msgstr "Отзывы " #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1005 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Other Notes" msgstr "Другие заметки " #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1020 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Features & Pricing" msgstr "Функционал&тарифные планы " #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1102 msgctxt "e.g. Professional Plan" msgid "%s Plan" msgstr "%s план " #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1128 msgctxt "e.g. the best product" msgid "Best" msgstr "Лучший " #: includes/fs-plugin-info-dialog.php1134, #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1154 msgctxt "as every month" msgid "Monthly" msgstr "Помесячно " #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1137 msgctxt "as once a year" msgid "Annual" msgstr "Ежегодно " #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1156 msgctxt "as once a year" msgid "Annually" msgstr "Один раз в год " #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1158 msgctxt "as once a year" msgid "Once" msgstr "Один раз " #: includes/fs-plugin-info-dialog.php1154, #: includes/fs-plugin-info-dialog.php1156, #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1158 msgctxt "e.g. billed monthly" msgid "Billed %s" msgstr "Оплачивать %s" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php1178, #: templates/plugin-info/features.php:82 msgctxt "as monthly period" msgid "mo" msgstr "на один месяц" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php1185, #: templates/plugin-info/features.php:80 msgctxt "as annual period" msgid "year" msgstr "на один год " #: includes/fs-plugin-info-dialog.php1315, templates/account.php121, #: templates/debug.php232, templates/debug.php269, templates/debug.php518, #: templates/account/partials/addon.php:41 msgctxt "product version" msgid "Version" msgstr "Версия " #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1322 msgctxt "as the plugin author" msgid "Author" msgstr "Автор" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php1334, templates/account.php:540 #. translators: %s: time period (e.g. "2 hours" ago) msgctxt "x-ago" msgid "%s ago" msgstr "%s тому назад " #: templates/account.php:126 msgctxt "as synchronize license" msgid "Sync License" msgstr "Синхронизация лицензии " #: templates/account.php135, templates/debug.php412, #: includes/customizer/class-fs-customizer-upsell-control.php110, #: templates/account/partials/addon.php:54 msgctxt "as product pricing plan" msgid "Plan" msgstr "Тарифный план " #: templates/account.php370, templates/account/partials/addon.php:345 msgctxt "as synchronize" msgid "Sync" msgstr "Синхронизировать " #: templates/account.php:440 msgctxt "as secret encryption key missing" msgid "No Secret" msgstr "Нет секрета " #: templates/account.php:788 msgctxt "as software license" msgid "License" msgstr "Лицензия " #: templates/add-ons.php:229 msgctxt "active add-on" msgid "Active" msgstr "" #: templates/add-ons.php:230 msgctxt "installed add-on" msgid "Installed" msgstr "" #: templates/admin-notice.php17, templates/forms/license-activation.php245, #: templates/forms/resend-key.php:80 msgctxt "as close a window" msgid "Dismiss" msgstr "Закрыть " #: templates/connect.php:118 #. translators: %s: name (e.g. Hey John,) msgctxt "greeting" msgid "Hey %s," msgstr "Здравствуйте %s" #: templates/connect.php:876 msgctxt "as in the process of sending an email" msgid "Sending email" msgstr "Электронное письмо отправляется Вам на почту " #: templates/connect.php:877 msgctxt "as activating plugin" msgid "Activating" msgstr "Активация " #: templates/debug.php:17 msgctxt "as turned off" msgid "Off" msgstr "Выключить " #: templates/debug.php:18 msgctxt "as turned on" msgid "On" msgstr "Включить " #: templates/debug.php:28 msgctxt "as code debugging" msgid "Debugging" msgstr "Устранение ошибок" #: templates/debug.php:228 msgctxt "as software development kit versions" msgid "SDK Versions" msgstr "Версии SDK" #: templates/debug.php:271 msgctxt "as application program interface" msgid "API" msgstr "API" #: templates/debug.php:323 msgctxt "as connection was successful" msgid "Connected" msgstr "Соединено " #: templates/debug.php:325 msgctxt "as connection blocked" msgid "Blocked" msgstr "Заблокировано " #: templates/debug.php:326 msgctxt "API connectivity state is unknown" msgid "Unknown" msgstr "" #: templates/debug.php:400 msgctxt "like websites" msgid "Sites" msgstr "Сайтов " #: templates/debug.php:632 msgctxt "as expiration date" msgid "Expiration" msgstr "Срок пользования " #: includes/debug/class-fs-debug-bar-panel.php51, #: templates/debug/api-calls.php54, templates/debug/logger.php:62 msgctxt "milliseconds" msgid "ms" msgstr "мс " #: includes/managers/class-fs-clone-manager.php:1319 msgctxt "Clone resolution admin notice products list label" msgid "Products" msgstr "" #: includes/managers/class-fs-clone-manager.php:1426 msgctxt "\"The <product_label>\", e.g.: \"The plugin\"" msgid "The %s's" msgstr "" #: templates/debug/api-calls.php:71 msgctxt "as file/folder path" msgid "Path" msgstr "Путь " #: templates/debug/plugins-themes-sync.php21, #: templates/debug/scheduled-crons.php:74 msgctxt "seconds" msgid "sec" msgstr "сек" #: templates/forms/email-address-update.php33, #: templates/forms/user-change.php:81 msgctxt "close window" msgid "Dismiss" msgstr "Закрыть " #: templates/forms/premium-versions-upgrade-handler.php:75 msgctxt "close a window" msgid "Dismiss" msgstr "Закрыть " #: templates/account/partials/activate-license-button.php:50 msgctxt "as 5 licenses left" msgid "%s left" msgstr "Осталось %s "