/
www
/
wwwroot
/
alo88.autos
/
wp-content
/
plugins
/
seo-by-rank-math-pro
/
languages
/
Upload File
HOME
# Translation of Rank Math - Rank Math Pro in German # This file is distributed under the same license as the Rank Math - Rank Math Pro package. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Rank Math - Rank Math Pro\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2023-08-25 11:44+0200\n" "Last-Translator: FX Bénard <fx@wp-translations.pro>\n" "Language-Team: \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Poedit 3.3.2\n" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Your Templates" msgstr "Deine Templates" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Schema Builder" msgstr "Schema-Builder" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Display Conditions" msgstr "Anzeigebedingungen" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Custom Schema" msgstr "Eigenes Schema" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Please consider using %1$s Block instead." msgstr "Bitte %1$s Block stattdessen verwenden." #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Note: Please save the post as a draft first to see the actual data." msgstr "Hinweis: Bitte den Beitrag zunächst als Entwurf speichern, um die aktuellen Daten zu sehen." #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Add New Condition" msgstr "Neue Bedingung hinzufügen" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Set up display rules to control where this Schema template is used on your website. For example, choose \"Entire Site\" to use the template on all pages on your website." msgstr "Lege Anzeigeregeln fest, um zu steuern, wo diese Schema-Vorlage auf deiner Website verwendet wird. Wähle zum Beispiel „Gesamte Website“, um das Template auf allen Seiten deiner Website zu verwenden." #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Where do you want to use this Schema template?" msgstr "Wo möchtest du dieses Schema-Template verwenden?" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Enter Schema Type" msgstr "Schema-Typ eingeben" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Empty for All Authors, or User IDs separated by comma" msgstr "Leer für alle Autoren, oder durch Komma getrennte Benutzer-IDs" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "In Author (on Single Posts)" msgstr "In Autor (bei einzelnen Beiträgen)" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "In WebPage Schema" msgstr "In WebPage-Schema" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "In WebSite Schema" msgstr "In WebSite-Schema" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "In Publisher (Organization or Person Schema)" msgstr "In Herausgeber (Schema Organisation oder Person)" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Singular" msgstr "Einzahl" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Archives" msgstr "Archive" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Entire Site" msgstr "Gesamte Website" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Insert" msgstr "Einfügen" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Exclude" msgstr "Ausschließen" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Include" msgstr "Einschließen" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "All Post Types" msgstr "Alle Inhaltstypen" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Author" msgstr "Autor" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "All Archives" msgstr "Alle Archive" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Manually create and edit your own custom Schema – fully control all of your properties, property groups, and the associated attributes. Please proceed with caution and validate your code to ensure it aligns with Google's Structured Data guidelines and standards." msgstr "Erstelle und bearbeite manuell dein eigenes individuelles Schema – kontrolliere alle deine Properties, Property-Gruppen und die zugehörigen Attribute. Bitte geh mit Vorsicht vor und überprüfe deinen Code, um sicherzustellen, dass er mit den Richtlinien und Standards für strukturierte Daten von Google übereinstimmt." #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Use" msgstr "Verwende" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Schema Found" msgstr "Schema gefunden" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "JSON-LD/Custom Code" msgstr "JSON-LD/Individueller Code" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "URL / Online Page" msgstr "URL/Online-Seite" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Import Schema Code from" msgstr "Schema-Code importieren aus" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Test with Google" msgstr "Mit Google testen" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Copied!" msgstr "Kopiert!" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "JSON-LD Code" msgstr "JSON-LD-Code" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Importing…" msgstr "Importieren ..." #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Page URL" msgstr "URL der Seite" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Process HTML" msgstr "HTML verarbeiten" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "HTML Code" msgstr "HTML-Code" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Process Code" msgstr "Code verarbeiten" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Custom JSON-LD Code" msgstr "Individueller JSON-LD-Code" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Make schema Primary" msgstr "Schema als primär festlegen" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "For example, Game, Multimedia" msgstr "Zum Beispiel: Spiel, Multimedia" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Application Category" msgstr "Anwendungskategorie" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "For example, Windows 7, OSX 10.6, Android 1.6" msgstr "Zum Beispiel: Windows 7, OSX 10.6, Android 1.6" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Operating System" msgstr "Betriebssystem" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "End date and time of the event" msgstr "Enddatum und -zeit der Veranstaltung" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "End Date" msgstr "Enddatum" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Date and time of the event" msgstr "Datum und Uhrzeit der Veranstaltung" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Start Date" msgstr "Anfangsdatum" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Indicates whether the event occurs online, offline at a physical location, or a mix of both online and offline." msgstr "Zeigt an, ob die Veranstaltung online, offline an einem physischen Veranstaltungsort oder gemischt on- und offline stattfindet." #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Event Attendance Mode" msgstr "Veranstaltungsteilnahme-Modus" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Current status of the event (optional)" msgstr "Aktueller Status der Veranstaltung (optional)" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Event Status" msgstr "Veranstaltungs Status" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Type of the event" msgstr "Art der Veranstaltung" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Event Type" msgstr "Veranstaltungstyp" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Editions" msgstr "Ausgaben" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Position of the episode within an ordered group of episodes (1, 2, 3, etc)." msgstr "Position der Episode innerhalb einer geordneten Gruppe von Episoden (1, 2, 3, etc.)." #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Episode Number" msgstr "Episode Nummer" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Is episode family friendly?" msgstr "Ist die Episode familienfreundlich?" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "If empty, podcast channel image will be used from the Settings page." msgstr "Falls leer, wird das Bild des Podcast-Kanals von der Seite Einstellungen verwendet." #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Episode Image URL" msgstr "Bild-URL der Episode" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "By default, current post URL is used." msgstr "Standardmäßig wird die aktuelle Beitrags-URL verwendet." #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Episode URL" msgstr "URL der Episode" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "ISO 8601 duration format. Example: PT37M. Use <a href=https://www.345tool.com/time-util/time-duration-calculator target=_blank>this tool</a> to convert standard time to ISO8601 format." msgstr "Dauer im ISO-8601-Format. Beispiel: PT37M. Verwende <a href=https://www.345tool.com/time-util/time-duration-calculator target=_blank>dieses Werkzeug</a>, um die Standardzeit in das ISO8601-Format zu konvertieren." #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Episode Duration" msgstr "Dauer der Episode" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "A plaintext description of the episode without HTML tags." msgstr "Eine Klartextbeschreibung der Episode ohne HTML-Tags." #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Episode Description" msgstr "Beschreibung der Episode" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Episode Name" msgstr "Name der Episode" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Podcast Episode" msgstr "Podcast-Episode" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "If set to true, this property indicates whether a job posting will accept experience in place of its formal educational qualifications. If set to true, you must include both the experienceRequirements and educationRequirements properties." msgstr "Wenn diese Eigenschaft auf true gesetzt ist, gibt sie an, ob eine Stellenausschreibung Erfahrung anstelle von formalen Bildungsabschlüssen akzeptiert. Wenn du diese Eigenschaft auf true setzt, musst du sowohl die Eigenschaft experienceRequirements als auch educationRequirements angeben." #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Use Exp in place of Education" msgstr "Erfahrung anstelle von Bildung verwenden" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Remote Job Location (Optional)" msgstr "Entfernter Arbeitsort (optional)" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Use this property to specify that the job is a Work From Home (remote) job. keep address empty if job is 100% remote." msgstr "Verwende diese Eigenschaft, um anzugeben, ob es sich um einen Heimarbeitsplatz handelt. Lass die Adresse leer, wenn es sich um einen 100%igen Heimarbeitsplatz handelt." #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Is Telecommute Job" msgstr "Ist ein Home-Office-Job" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "The hiring organization's unique identifier for the job." msgstr "Die eindeutige Kennung der Einstellungsorganisation für den Job." #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Posting ID (Recommended)" msgstr "Beitrags-ID (empfohlen)" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Type of employment. You can choose more than one value" msgstr "Art der Anstellung. Du kannst mehr als einen Wert auswählen" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Employment Type (Recommended)" msgstr "Anstellungsart (empfohlen)" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "If checked, post status will be changed to Draft and its URL will return a 404 error, as required by the Rich Result guidelines" msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, wird der Post-Status in Entwurf geändert und die URL gibt einen 404-Fehler zurück, wie in den Rich Result-Richtlinien gefordert" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "The date when the job posting will expire. If a job posting never expires, or you do not know when the job will expire, do not include this property" msgstr "Das Datum, an dem die Stellenanzeige abläuft. Wenn eine Stellenanzeige niemals abläuft oder du nicht weisst, wann der Job abläuft, gebe kein Datum an" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "The original date on which employer posted the job. You can leave it empty to use the post publication date as job posted date" msgstr "Das ursprüngliche Datum, an dem der Arbeitgeber die Stelle eingestellt hat. Du kannst dieses Feld leer lassen, um das Veröffentlichungsdatum der Stelle als Veröffentlichungsdatum zu verwenden" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Steps" msgstr "Schritte" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Supplies" msgstr "Materialien" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Example: P12DT23H15M" msgstr "Beispiel: P12DT23H15M" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "HowTo" msgstr "HowTo" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Questions" msgstr "Fragen" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "The rating of the video. Supported values are float numbers in the range 0.0 (low) to 5.0 (high), inclusive. (Used in the Video Sitemap only)" msgstr "Die Bewertung des Videos. Unterstützte Werte sind Fließkommazahlen im Bereich von 0.0 (niedrig) bis 5.0 (hoch), einschließlich. (Wird nur in der Video-Sitemap verwendet)" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "An arbitrary string tag describing the video. Add coma separated video tags. (Used in the Video Sitemap only)" msgstr "Eine beliebige Schlagwort-Zeichenfolge, die das Video beschreibt. Füge kommagetrennte Video-Schlagwörter hinzu. (Nur in der Video-Sitemap verwendet)" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Video Tags" msgstr "Video-Schlagwörter" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "A short description of the broad category that the video belongs to. Add coma separated video categories. (Used in the Video Sitemap only)" msgstr "Eine kurze Beschreibung der allgemeinen Kategorie, zu der das Video gehört. Füge kommagetrennte Videokategorien hinzu. (Nur in der Video-Sitemap verwendet)" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Video Category" msgstr "Video-Kategorie" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Mark this video as Family-friendly" msgstr "Dieses Video als familienfreundlich markieren" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Is Family Friendly Video" msgstr "Ist ein familienfreundliches Video" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Height" msgstr "Höhe" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Width" msgstr "Breite" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "A video thumbnail URL" msgstr "Eine Video-Vorschau-URL" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Upload Date" msgstr "Upload-Datum" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "A URL pointing to the actual video media file like MP4, MOV, etc. Please leave it empty if you don't know the URL." msgstr "Eine URL, die auf die eigentliche Video-Mediendatei wie MP4, MOV usw. verweist. Bitte lass diese leer, wenn du die URL nicht kennst." #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "A URL pointing to the embeddable player for the video. Example: <code>https://www.youtube.com/embed/VIDEOID</code>" msgstr "Eine URL, die auf den einbettbaren Player für das Video verweist. Beispiel: <code>https://www.youtube.com/embed/VIDEOID</code>" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Embed URL" msgstr "URL einbinden" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "sameAs" msgstr "sameAs" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "The job title of the person (for example, Financial Manager)." msgstr "Die Stellenbeschreibung der Person (zum Beispiel Finanzvorstand)." #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Job title" msgstr "Berufsbezeichnung" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Gender" msgstr "Geschlecht" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Keep this section empty if this is an <a href=https://rankmath.com/kb/review-schema/#editorial-reviews?utm_source=Plugin&utm_medium=Review+Schema&utm_campaign=WP target=_blank>editorial reviews</a>." msgstr "Lass diesen Abschnitt leer, wenn es sich um einen <a href=https://rankmath.com/kb/review-schema/#editorial-reviews?utm_source=Plugin&utm_medium=Review+Schema&utm_campaign=WP target=_blank>Redaktionellen Beitrag</a> handelt." #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "The manufacturer of the product. If enabled, the Organization data from Local SEO settings will be used." msgstr "Der Hersteller des Produkts. Wenn aktiviert, werden die Organisationsdaten aus den lokalen SEO-Einstellungen verwendet." #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Add Manufacturer" msgstr "Hersteller hinzufügen" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Specify another Schema.org type to further describe the product that is referenced. You can also insert a URL to an external vocabulary such as Wikidata or Wikipedia." msgstr "Gib einen anderen Schema.org-Typ an, um das Produkt, auf das verwiesen wird, näher zu beschreiben. Du kannst auch eine URL zu einem externen Vokabular wie Wikidata oder Wikipedia einfügen." #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Additional Type" msgstr "Zusätzlicher Typ" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Product URL" msgstr "Produkt-URL" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Product name" msgstr "Produktname" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Instruction Type" msgstr "Anweisungstyp" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Recipe ingredients, add one item per line" msgstr "Rezeptzutaten, füge einen Artikel pro Zeile hinzu" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Quantity produced by the recipe, for example 4 servings" msgstr "Die durch das Rezept erzeugte Menge, zum Beispiel \"4 Portionen" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Other terms for your recipe such as the season, the holiday, or other descriptors. Separate multiple entries with commas." msgstr "Andere Begriffe für dein Rezept, wie z. B. die Saison, den Feiertag oder andere Bezeichnungen. Trenne mehrere Einträge durch Kommas." #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "The cuisine of the recipe (for example, French or Ethiopian)." msgstr "Die Küche des Rezepts (zum Beispiel Französisch oder Äthiopisch)." #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Type of dish, for example appetizer, or dessert." msgstr "Art des Gerichts, zum Beispiel Vorspeise oder Dessert." #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "URL pointing to the menu of the restaurant." msgstr "URL, die auf das Menü des Restaurants verweist." #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Menu URL" msgstr "Menü-URL" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Serves Cuisine" msgstr "Serviert die Küche" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "You can either use this shortcode or Schema Block in the block editor to print the schema data in the content in order to meet the Google's guidelines. Read more about it <a href=https://developers.google.com/search/docs/guides/sd-policies#content target=_blank>here</a>." msgstr "Du kannst entweder diesen Shortcode oder den Schema-Block im Block-Editor verwenden, um die Schemadaten im Inhalt zu drucken, um die Richtlinien von Google zu erfüllen. Erfahre hier mehr darüber <a href=https://developers.google.com/search/docs/guides/sd-policies#content target=_blank> </a>." #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "The timezone is used to calculate the Open now functionality." msgstr "Die Zeitzone wird für die Berechnung der Jetzt-geöffnet-Funktion verwendet." #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Select Timezone" msgstr "Zeitzone auswählen" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Use 24h Format" msgstr "24h-Format verwenden" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Area Served" msgstr "Liefergebiet" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Payment Accepted" msgstr "Akzeptierte Zahlung" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Currencies Accepted" msgstr "Akzeptierte Währungen" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "The price range of the business." msgstr "Die Preisspanne des Unternehmens." #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Business FAX" msgstr "FAX geschäftlich" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Secondary Number" msgstr "Sekundäre Nummer" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Primary Number" msgstr "Primäre Nummer" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "You can use the Local Business Block in the block editor, or copy and paste this in the content. <a href=https://rankmath.com/kb/location-data-shortcode/ target=_blank>Learn more</a>" msgstr "Du kannst den Block Lokales Geschäft im Block-Editor verwenden oder dies kopieren und in den Inhalt einfügen. <a href=https://rankmath.com/kb/location-data-shortcode/ target=_blank>Mehr erfahren</a>" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "DataSets" msgstr "DataSets" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid " Only include this property if the dataset has a spatial dimension." msgstr " Füge diese Eigenschaft nur ein, wenn der Datensatz eine räumliche Dimension hat." #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Spatial Coverage" msgstr "Flächendeckung" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "The data in the dataset covers a specific time interval. Only include this property if the dataset has a temporal dimension." msgstr "Die Daten in dem Datensatz umfassen ein bestimmtes Zeitintervall. Füge diese Eigenschaft nur ein, wenn der Datensatz eine zeitliche Dimension hat." #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Keywords summarizing the dataset. Add one keyword per line." msgstr "Schlüsselwörter zur Zusammenfassung des Datensatzes. Füge ein Schlüsselwort pro Zeile hinzu." #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "An identifier, such as a DOI or a Compact Identifier. Add one identifier per line." msgstr "Ein Identifikator, wie z. B. ein DOI oder ein Compact Identifier. Füge einen Identifikator pro Zeile hinzu." #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "URL of a reference Web page that unambiguously indicates the dataset's identity, usually in a different repository." msgstr "URL einer Referenz-Webseite, die die Identität des Datensatzes eindeutig angibt, üblicherweise in einem anderen Repository." #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Same As" msgstr "Dasselbe wie" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Location of a page describing the dataset." msgstr "Ort einer Seite, die den Datensatz beschreibt." #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "You can use the Schema Block in the block editor, or copy and paste this in the content. This shortcode will work on this page only." msgstr "Du kannst den Schema-Block im Block-Editor verwenden oder dies kopieren und in den Inhalt einfügen. Dieser Shortcode wird nur auf dieser Seite funktionieren." #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "The date the movie was released." msgstr "Das Veröffentlichungsdatum des Films." #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Copy & paste this shortcode in the content." msgstr "Kopiere diesen Shortcode und füge ihn in den Inhalt ein." #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Shortcode" msgstr "Shortcode" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "The review or rating must be displayed on the page to comply with Google's Schema guidelines." msgstr "Die Bewertung muss auf der Seite angezeigt werden, um Googles Schema-Richtlinien zu entsprechen." #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Review Location" msgstr "Standort überprüfen" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Movie Director" msgstr "Filmregisseur" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Movie Name" msgstr "Name des Films" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Article Section" msgstr "Abschnitt \"Artikel\"" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Google does not allow Person as the Publisher for articles. Organization will be used instead." msgstr "Google erlaubt Person nicht als Publisher für Artikel. Stattdessen wird Organization verwendet." #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Article Type" msgstr "Artikel Type" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Add speakable attributes to Article Schema." msgstr "Füge speakable Attribute zum Artikelschema hinzu." #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Enable Speakable" msgstr "Speakable aktivieren" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Website or Social Link" msgstr "Website oder Social-Link" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Performer" msgstr "Darsteller" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Performer Information" msgstr "Künstlerinformationen" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "The URL of the online event, where people can join. This property is required if your event is happening online" msgstr "URL der Online-Veranstaltung, wo Leute beitreten können. Pflichtangabe, wenn dein Event online stattfindet" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Online Event URL" msgstr "URL der Online-Veranstaltung" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Course Provider URL" msgstr "Kursanbieter-URL" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Course Provider Name" msgstr "Name des Kursanbieters" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Course Provider" msgstr "Kursanbieter" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Book Format" msgstr "Buchformat" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Date of first publication of this tome" msgstr "Datum der ersten Veröffentlichung dieses Bandes" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Date Published" msgstr "Veröffentlichungsdatum" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "URL specific to this edition if one exists" msgstr "URL, die für diese Ausgabe spezifisch ist, falls vorhanden" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "The ISBN of the print book" msgstr "Die ISBN des gedruckten Buches" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "The edition of the book" msgstr "Die Ausgabe des Buches" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "The title of the tome. Use for the title of the tome if it differs from the book. *Optional when tome has the same title as the book" msgstr "Der Titel des Bandes. Verwende den Titel des Bandes, wenn er sich vom Buch unterscheidet. *Optional, wenn das Band den gleichen Titel wie das Buch hat" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Edition" msgstr "Ausgabe" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Season URL" msgstr "Saison-URL" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Season Name" msgstr "Name der Saison" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Position of the season within an ordered group of seasons (1, 2, 3, etc)." msgstr "Position der Saison innerhalb einer geordneten Gruppe von Saisons (1, 2, 3, etc.)." #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Season Number" msgstr "Saison-Nummer" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Fully-qualified URL of the episode audio file, including the format extension (for example, .wav, .mp3)" msgstr "Vollständig qualifizierte URL der Audiodatei der Episode, einschließlich der Formaterweiterung (z. B. .wav, .mp3)" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Audio File URL" msgstr "URL der Audiodatei" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "The educational background needed for the job posting. If there aren't any educational requirements, use the no requirements value. If you don't know the educational requirements, don't add this property." msgstr "Der für die Stellenausschreibung erforderliche Bildungshintergrund. Wenn es keine Bildungsanforderungen gibt, verwende den Wert keine Anforderungen. Wenn du die Bildungsvoraussetzungen nicht kennst, füge diese Eigenschaft nicht hinzu." #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Use this property to specify geographic location(s) in which employees may be located for work from home jobs. At least one country is required." msgstr "Verwende diese Eigenschaft, um die geografische(n) Lage(n) anzugeben, in der/denen sich die Mitarbeiter für Heimarbeitsplätze befinden können. Mindestens ein Land ist erforderlich." #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Location Type" msgstr "Standort-Typ" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "The experience that's required for the job posting. If there aren't any requirements, use 0." msgstr "Die Erfahrung, die für die Stellenausschreibung erforderlich ist. Wenn es keine Anforderungen gibt, verwende 0." #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Months of Experience" msgstr "Monate Erfahrung" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Website URL of the venue" msgstr "Website URL des Veranstaltungsortes" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Venue URL" msgstr "URL des Veranstaltungsorts" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "The venue name." msgstr "Der Name des Veranstaltungsortes." #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Venue Name" msgstr "Veranstaltungsort Name" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Logo URL of the organization offering the job position. Leave empty to use your own company information" msgstr "Die URL des Unternehmens, das die Stelle anbietet. Lasse das Feld leer, um deine eigenen Firmeninformationen zu verwenden" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Organization Logo (Recommended)" msgstr "Organisationslogo (empfohlen)" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "The URL of the organization offering the job position. Leave empty to use your own company information" msgstr "Die URL des Unternehmens, das die Stelle anbietet. Lasse das Feld leer, um deine eigenen Firmeninformationen zu verwenden" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Organization URL (Recommended)" msgstr "Unternehmes-URL (empfohlen)" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "The name of the company. Leave empty to use your own company information." msgstr "Der Name des Unternehmens. Lasse das Feld leer, um deine eigenen Firmeninformationen zu verwenden." #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Hiring Organization" msgstr "Einstellendes Unternehmen" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Salary amount is for" msgstr "Der Gehaltsbetrag ist für" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Payroll (Recommended)" msgstr "Personalabrechnung (empfohlen)" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Insert amount, e.g. 50.00, or a salary range, e.g. 40.00-50.00" msgstr "Gebe den Betrag ein, z.B. 50.00, oder eine Gehaltsspanne, z.B. 40.00-50.00" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Salary (Recommended)" msgstr "Gehalt (empfohlen)" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Step" msgstr "Schritt" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Tool" msgstr "Werkzeug" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "ISO 4217 Currency code. Example: EUR" msgstr "Währung im ISO-4217-Code. Beispiel: EUR" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "The estimated cost of the supplies consumed when performing instructions." msgstr "Die geschätzten Kosten für die bei der Ausführung von Anweisungen verbrauchten Materialien." #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Cost" msgstr "Kosten" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Question" msgstr "Frage" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Answer" msgstr "Antwort" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "A URL that points to the start time of the clip. The clip URL must point to the same URL path as the video with additional query parameters that specify the time." msgstr "Eine URL, die auf die Startzeit des Clips verweist. Die Clip-URL muss auf denselben URL-Pfad verweisen wie das Video mit zusätzlichen Abfrage-Parametern, die die Zeit angeben." #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Clip URL" msgstr "URL des Clips" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "The end time of the clip expressed as the number of seconds from the beginning of the work." msgstr "Die Endzeit des Clips, ausgedrückt als Anzahl der Sekunden ab Beginn des Werks." #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "End Offset" msgstr "Versatz am Ende" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "The start time of the clip expressed as the number of seconds from the beginning of the work." msgstr "Die Startzeit des Clips, ausgedrückt als Anzahl der Sekunden ab Beginn des Werks." #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Start Offset" msgstr "Versatz am Anfang" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Clip Name" msgstr "Name des Clips" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Video Clip" msgstr "Videoclip" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Inventory Level" msgstr "Lagerbestand" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "The date after which the price will no longer be available" msgstr "Das Datum, ab dem der Preis nicht mehr verfügbar ist" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "The date when the item becomes valid." msgstr "Das Datum, an dem der Artikel gültig wird." #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Price Valid From" msgstr "Preis gültig ab" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Offer availability" msgstr "Verfügbarkeit des Angebots" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Availability" msgstr "Verfügbarkeit" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Currency" msgstr "Währung" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Price" msgstr "Preis" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Offers" msgstr "Angebote" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Brand URL" msgstr "URL der Marke" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Brand Name" msgstr "Markenname" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Instruction Texts" msgstr "Anleitungstexte" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Instruction name of the recipe." msgstr "Anweisungsname des Rezepts." #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Video Upload Date" msgstr "Datum des Video-Uploads" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "ISO 8601 duration format. Example: PT1H30M" msgstr "ISO 8601 Dauerformat. Beispiel: 1H30M" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Duration" msgstr "Dauer" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "A recipe video thumbnail URL" msgstr "Eine URL für die Miniaturansicht des Rezept Videos" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "A URL pointing to the actual video media file" msgstr "Eine URL, die auf die eigentliche Video-Mediendatei verweist" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "A video URL. Optional." msgstr "Eine Video-URL (optional)." #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Video URL" msgstr "Video-URL" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "A recipe video Name" msgstr "Ein Rezept Video Name" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "The number of calories in the recipe. Optional." msgstr "Die Kalorienanzahl des Rezepts. Optional." #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Closing Time" msgstr "Geschäftsschluss" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Opening Time" msgstr "Öffnungszeit" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Open Days" msgstr "Tage der offenen Tür" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Longitude" msgstr "Längengrad" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Latitude" msgstr "Breitengrad" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Geo Cordinates" msgstr "Geo-Koordinaten" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Postal Code" msgstr "PLZ" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Region" msgstr "Region" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Locality" msgstr "Ort" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Street Address" msgstr "Adresse" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "The link for the download." msgstr "Der Link für den Download." #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Content URL" msgstr "Inhalts-URL" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "The file format of the distribution." msgstr "Das Dateiformat der Veröffentlichung." #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Encoding Format" msgstr "Kodierungsformat" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "A license under which the dataset is distributed." msgstr "Eine Lizenz, unter der der Datensatz verbreitet wird." #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "A short summary describing a dataset." msgstr "Eine kurze beschreibende Zusammenfassung eines Datensatzes." #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "A descriptive name of a dataset." msgstr "Ein beschreibender Name für einen Datensatz." #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Either a specific edition of the written work, or the volume of the work" msgstr "Entweder eine bestimmte Ausgabe der schriftlichen Arbeit oder der Umfang der Arbeit" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Data Set" msgstr "Datensatz" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "The catalog name." msgstr "Der Name des Katalogs." #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "The same dataset can be included in more than one such repository. You can refer to a data catalog that this dataset belongs to by referencing it directly." msgstr "Ein und derselbe Datensatz kann in mehr als einem solchen Repository enthalten sein. Du kannst auf einen Datenkatalog verweisen, zu dem dieser Datensatz gehört, indem du ihn direkt referenzierst." #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Data Catalog" msgstr "Datenkatalog" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Claim" msgstr "Claim" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Headline" msgstr "Überschrift" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Appearance" msgstr "Design" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Negative notes, add one item per line" msgstr "Negative Anmerkungen, füge einen Eintrag pro Zeile hinzu" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Positive notes, add one item per line" msgstr "Positive Anmerkungen, füge einen Eintrag pro Zeile hinzu" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Use this section only for <a href=https://rankmath.com/kb/review-schema/#editorial-reviews?utm_source=Plugin&utm_medium=Review+Schema&utm_campaign=WP target=_blank>editorial reviews</a>." msgstr "Verwende diesen Abschnitt nur für <a href=https://rankmath.com/kb/review-schema/#editorial-reviews?utm_source=Plugin&utm_medium=Review+Schema&utm_campaign=WP target=_blank>redaktionelle Beiträge</a>." #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Modified Date" msgstr "Änderungsdatum" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Review" msgstr "Rezension" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "The truthfulness rating assigned to ClaimReview.reviewRating, as a human-readible short word or phrase. This value is displayed in the fact check in search results. Examples: <code>True, Mostly true</code>" msgstr "Die ClaimReview.reviewRating zugeordnete Einstufung des Wahrheitsgehalts als für den Menschen lesbarer Text in Form eines Wortes oder einer kurzen Phrase. Dieser Wert wird im Faktencheck in den Suchergebnissen angezeigt. Beispiele: <code>Wahr, Überwiegend wahr</code>" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Rating maximum score" msgstr "Höchstbewertung" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Rating Maximum" msgstr "Maximale Bewertung" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Rating minimum score" msgstr "Mindestbewertung" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Rating Minimum" msgstr "Bewertung Minimum" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Rating score" msgstr "Bewertung" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Rating" msgstr "Bewertung" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Image URL" msgstr "Bild-URL" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "cssSelectors" msgstr "cssSelectors" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Speakable" msgstr "Sprechbar" #: includes/modules/schema/assets/js/schema.js:1 msgid "Delete" msgstr "Löschen" #: includes/modules/schema/assets/js/schema.js:1 #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Global Templates in Use" msgstr "Globale Templates werden benutzt" #: includes/modules/news-sitemap/assets/js/news-sitemap.js:1 msgid "Using an \"Index\" or \"NoIndex\" option allows you to control what Google News Bot (not to be confused with Google Search Bot) can include or not include in the Google News Index." msgstr "Mit der Option „Index“ oder „NoIndex“ kannst du steuern, was der Google News Bot (nicht zu verwechseln mit dem Google Search Bot) in den Google News Index aufnehmen kann und was nicht." #: includes/modules/news-sitemap/assets/js/news-sitemap.js:1 msgid "Googlebot-News index" msgstr "Googlebot-News-Index" #: includes/modules/local-seo/assets/js/rank-math-pointers.js:1 msgid "When you're done editing, don't forget to hit \"publish\" to create this location." msgstr "Wenn du mit der Bearbeitung fertig bist, vergiss nicht, auf „Veröffentlichen“ zu klicken, um diesen Ort zu erstellen." #: includes/modules/local-seo/assets/js/rank-math-pointers.js:1 msgid "Publish your location!" msgstr "Veröffentliche deinen Standort!" #: includes/modules/local-seo/assets/js/rank-math-pointers.js:1 msgid "Make sure to add the Local Business Block or %s to display your business data." msgstr "Stelle sicher, dass du den Block Lokales Geschäft oder %s hinzufügst, um deine Geschäftsdaten anzuzeigen." #: includes/modules/local-seo/assets/js/rank-math-pointers.js:1 msgid "Show Business Information" msgstr "Geschäftsinformationen anzeigen" #: includes/modules/local-seo/assets/js/rank-math-pointers.js:1 msgid "Add your local business's details here with \"Local Business\" Schema Markup in order to be eligible for local SERP features." msgstr "Füge hier die Details deines lokalen Unternehmens mit dem Schema-Markup für ein lokales Geschäft ein, um lokale SERP-Funktionen in Anspruch nehmen zu können." #: includes/modules/local-seo/assets/js/rank-math-pointers.js:1 msgid "Local Business Schema" msgstr "Lokales-Geschäft-Schema" #: includes/modules/local-seo/assets/js/rank-math-pointers.js:1 msgid "Give your business's new location a name here. This field is required and will be visible to users." msgstr "Gib dem neuen Standort deines Unternehmens hier einen Namen. Dieses Feld ist erforderlich und für Benutzer sichtbar." #: includes/modules/local-seo/assets/js/rank-math-pointers.js:1 msgid "Local Business Name" msgstr "Lokales-Geschäft-Name" #: includes/modules/local-seo/assets/js/rank-math-pointers.js:1 msgid "Dismiss" msgstr "Verwerfen" #: includes/modules/local-seo/assets/js/rank-math-pointers.js:1 msgid "Next" msgstr "Weiter" #: includes/modules/local-seo/assets/js/rank-math-pointers.js:1 msgid "Finish" msgstr "Fertigstellen" #: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai.js:1 #: includes/modules/content-ai/assets/src/content-ai.js:12 msgid "You have used all of your AI credits and need to purchase more from your SEO service provider." msgstr "Du hast dein gesamtes KI-Guthaben aufgebraucht und musst bei deinem SEO-Dienstleister mehr kaufen." #: includes/modules/content-ai/assets/js/content-ai.js:1 #: includes/modules/content-ai/assets/src/content-ai.js:8 msgid "Contact your SEO service provider for more AI credits." msgstr "Kontaktiere deinen SEO-Dienstleister, um mehr KI-Guthaben zu erhalten." #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Past 5 years" msgstr "Letzte 5 Jahre" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Past day" msgstr "Vor 1 Tag" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "6 Months" msgstr "6 Monate" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "90 Days" msgstr "90 Tage" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "30 Days" msgstr "30 Tage" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "15 Days" msgstr "15 Tage" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "7 Days" msgstr "7 Tage" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Issue Message" msgstr "Nachricht zum Problem" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Items" msgstr "Elemente" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Rich Result Types" msgstr "Rich-Ergebnistypen" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "detectedItems" msgstr "detectedItems" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Severity" msgstr "Dringlichkeit" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Message" msgstr "Nachricht" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Issues" msgstr "Probleme" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Mobile Usability Result" msgstr "Ergebnis der Benutzerfreundlichkeit für Mobilgeräte" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Unspecified" msgstr "Nicht spezifiziert" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Referring URLs" msgstr "Verweisende URLs" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Index Status Result" msgstr "Index-Status-Ergebnis" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "User Canonical" msgstr "Benutzer kanonisch" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Google Canonical" msgstr "Google kanonisch" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Page Fetch State" msgstr "Seitenabruf-Status" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Not Available" msgstr "Nicht verfügbar" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Last Crawl Time" msgstr "Letzte Crawl-Zeit" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Indexing State" msgstr "Indexierungsstatus" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Robots.txt State" msgstr "Robots.txt-Status" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Verdict" msgstr "Urteil" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Last Crawl: " msgstr "Letztes Crawling: " #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Submit now with Instant Indexing" msgstr "Jetzt einreichen mit Instant Indexing" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Google: " msgstr "Google: " #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "hours ago" msgstr "Stunden her" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "days ago" msgstr "Tage her" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Top Statuses" msgstr "Top-Status" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Excluded" msgstr "Ausgeschlossen" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Only 6 keywords can be added in the graph" msgstr "Dem Diagramm können nur 6 Schlüsselwörter hinzugefügt werden" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Remove from graph" msgstr "Aus dem Diagramm entfernen" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Add to graph" msgstr "Zum Diagramm hinzufügen" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Allowed" msgstr "Erlaubt" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Remaining" msgstr "Verbleibend" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Used" msgstr "Gebraucht" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Delete All" msgstr "Alle löschen" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Save" msgstr "Speichern" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Keyword" msgstr "Keyword" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Keyword Manager" msgstr "Schlüsselwort-Manager" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Added" msgstr "Hinzugefügt" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Adding…" msgstr "Hinzufügen ..." #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Search Keyword…" msgstr "Schlüsselwort suchen ..." #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Save Settings" msgstr "Einstellungen speichern" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Select Post Types" msgstr "Inhaltstypen auswählen" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Include Secondary KWs" msgstr "Sekundäre SW einbeziehen" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Options will be applied to old & new posts. By default, only Primary keyword will be imported." msgstr "Die Optionen werden auf alte und neue Beiträge angewendet. In der Standardeinstellung wird nur das primäre Schlüsselwort importiert." #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Enable Auto Import" msgstr "Automatischen Import aktivieren" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Auto Add Focus Keywords" msgstr "Fokus-Schlüsselwörter automatisch hinzufügen" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "No new Focus Keywords found." msgstr "Keine neuen Fokus-Schlüsselwörter gefunden." #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Successfully Completed." msgstr "Erfolgreich abgeschlossen." #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Adding Focus Keywords.." msgstr "Fokus-Schlüsselwörter hinzufügen ..." #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "↳" msgstr "↳" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Rest of the Keywords" msgstr "Restliche Schlüsselwörter" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Add in Keyword Manager" msgstr "Dem Schlüsselwort-Manager hinzufügen" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Added in Keyword Manager" msgstr "Dem Schlüsselwort-Manager hinzugefügt" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Delete from Keyword Manager" msgstr "Aus dem Schlüsselwörter-Manager löschen" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Top 5 Losing Keywords" msgstr "Top 5 erfolglose Schlüsselwörter" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Top 5 Winning Keywords" msgstr "Top 5 erfolgreiche Schlüsselwörter" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "This is how many times your site has been clicked on in the search results." msgstr "Dies ist die Anzahl der Klicks auf deine Website in den Suchergebnissen." #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Avg.CTR" msgstr "Durchschn. CTR" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Read more" msgstr "Weiterlesen" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Average click-through rate. Search clicks divided by search impressions." msgstr "Durchschnittliche Click-Through-Rate. Suchklicks geteilt durch Suchimpressionen." #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "How many times your site was clicked on in the search results." msgstr "Wie oft deine Website in den Suchergebnissen angeklickt wurde." #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Open Report" msgstr "Bericht öffnen" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "This is your total AdSense earning from the time period." msgstr "Dies ist die Summe deiner AdSense-Einnahmen in diesem Zeitraum." #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Adsense" msgstr "Adsense" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Average position of all the ranking keywords below 100 position." msgstr "Durchschnittliche Position aller rangierenden Keywords unter 100 Position." #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Total number of keywords your site ranking below 100 position." msgstr "Gesamtzahl der Keywords, die deine Website unter 100 platziert." #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "How many times your site was clicked." msgstr "Wie oft deine Website angeklickt wurde." #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "How many times your site showed up in the search results." msgstr "Gibt an, wie oft deine Website in den Suchergbnissen angezeigt wurde." #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Content" msgstr "Inhalte" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Traffic" msgstr "Verkehr" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Links" msgstr "Links" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "All" msgstr "Alle" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Pageviews" msgstr "Seitenaufrufe" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Ranking Keywords" msgstr "Ranking-Schlüsselwörter" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "This is the average position of your site in the search results." msgstr "Dies ist die durchschnittliche Position deiner Website in den Suchergebnissen." #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Avg. Position" msgstr "Ø Position" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "This is the average click-through rate (search clicks divided by search impressions)." msgstr "Dies ist die durchschnittliche Click-Through-Rate (Suchklicks geteilt durch Suchimpressionen)." #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "CTR" msgstr "CTR" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "This is how many times your site was clicked on in the search results." msgstr "Dies ist die Anzahl der Klicks auf deine Website in den Suchergebnissen." #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Search Clicks" msgstr "Suchklicks" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "This is the total number of keywords your site ranked for." msgstr "Dies ist die Gesamtzahl der Suchbegriffe, für die deine Website gerankt hat." #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "This is how many times your site showed up in the search results." msgstr "Gibt an, wie oft deine Website in den Suchergbnissen angezeigt wurde." #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Search Impressions" msgstr "Suchimpressionen" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Page Fetch" msgstr "Seitenabruf" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Robots state" msgstr "Robots-Status" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Crawled As" msgstr "Gecrawled als" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Rich Results" msgstr "Rich-Ergebnisse" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Mobile Usability" msgstr "Benutzerfreundlichkeit für Mobilgeräte" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Indexing Allowed" msgstr "Indexierung erlaubt" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Status" msgstr "Status" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Index Status" msgstr "Index-Status" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Trend" msgstr "Trend" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Loading…" msgstr "Laden ..." #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Please set the Focus Keyword for this page." msgstr "Leg bitte das Fokus-Schlüsselwort für diese Seite fest." #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Suggested Changes" msgstr "Änderungsvorschläge" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Coming Soon" msgstr "In Kürze verfügbar" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Save spending time and money" msgstr "Spare Zeit und Geld" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "SEO suggestions" msgstr "SEO-Vorschläge" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Periodically analyze post" msgstr "Beitrag regelmäßig analysieren" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Intelligent Suggestions" msgstr "Intelligente Vorschläge" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Ranked for most Keywords" msgstr "Für die meisten Schlüsselwörter gerankt" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Ranked for most Clicks" msgstr "Für die meisten Klicks gerankt" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Ranked for most Impressions" msgstr "Für die meisten Impressionen gerankt" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Ranked for most Search Traffic" msgstr "Für die meisten Suchanfragen gerankt" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Schema type of the post." msgstr "Schema-Typ des Beitrags." #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "The primary focus keyword set for the post." msgstr "Das Haupt-Fokus-Schlüsselwort für den Beitrag." #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Primary Keyword" msgstr "Primäres Schlüsselwort" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Rank Math’s SEO Analyzer Score." msgstr "Die Bewertung des SEO-Analyzers von Rank Math." #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Rank Math SEO score." msgstr "Rank-Math-SEO-Bewertung." #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Content Score" msgstr "Inhaltsbewertung" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "SEO Score" msgstr "SEO-Bewertung" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Timeframe" msgstr "Zeitrahmen" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "[Edit]" msgstr "[Bearbeiten]" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Top 5 Losing Posts" msgstr "Top 5 erfolglose Beiträge" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Top 5 Winning Posts" msgstr "Top 5 erfolgreiche Beiträge" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Avg. CTR" msgstr "Ø Klickrate" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Clicks" msgstr "Klicks" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "#" msgstr "#" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Search Post URL" msgstr "Beitrags-URL suchen" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "No results found matching your search query." msgstr "Es wurden keine passenden Ergebnisse zu deiner Suchanfrage gefunden." #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Position History" msgstr "Positionsentwicklung" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Are you sure you want to delete all the Manually Tracked keywords from Rank Tracker? This action is irreversible." msgstr "Bist du sicher, dass du alle manuell erfassten Schlüsselwörter aus dem Rank Tracker löschen möchtest? Diese Aktion ist nicht umkehrbar." #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Upgrade your plan!" msgstr "Führe ein Upgrade deines Tarifs durch!" #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Your keyword quota has expired. Please upgrade your plan to increase the limit." msgstr "Dein Schlüsselwort-Kontingent ist abgelaufen. Bitte führe ein Upgrade deines Tarifs durch, um das Limit zu erhöhen." #: includes/modules/analytics/assets/js/admin-bar.js:1 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "This is the number of pageviews carried out by visitors from Google." msgstr "Dies ist die Anzahl der Seiten, die Besucher von Google aufgerufen haben." #: includes/modules/analytics/assets/js/admin-bar.js:1 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Refresh" msgstr "Aktualisieren" #: includes/modules/analytics/assets/js/admin-bar.js:1 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Google PageSpeed score for desktop and mobile." msgstr "Google PageSpeed Score für Desktop-Computer und Mobilgeräte." #: includes/modules/analytics/assets/js/admin-bar.js:1 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "PageSpeed" msgstr "Page Speed" #: assets/admin/js/gutenberg-formats.js:1 msgid "Link" msgstr "Link" #: assets/admin/js/gutenberg-formats.js:1 msgid "Link edited." msgstr "Link bearbeitet." #: assets/admin/js/gutenberg-formats.js:1 msgid "Warning: the link has been inserted but may have errors. Please test it." msgstr "Warnung: Der Link wurde eingefügt, kann aber Fehler enthalten. Bitte teste ihn." #: assets/admin/js/gutenberg-formats.js:1 msgid "%s (opens in a new tab)" msgstr "%s (öffnet in neuem Tab)" #: assets/admin/js/gutenberg-formats.js:1 msgid "Set to mentions." msgstr "Auf mentions setzen." #: assets/admin/js/gutenberg-formats.js:1 msgid "Set to about." msgstr "Auf about setzen." #: assets/admin/js/gutenberg-formats.js:1 msgid "Set to sponsored." msgstr "Auf gesponsert setzen." #: assets/admin/js/gutenberg-formats.js:1 msgid "Set to nofollow." msgstr "Auf nofollow setzen." #: assets/admin/js/gutenberg-formats.js:1 msgid "Open in new tab." msgstr "In neuem Tab öffnen." #: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1 #: assets/admin/js/gutenberg.js:1 #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Close" msgstr "Schließen" #: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1 #: assets/admin/js/gutenberg.js:1 msgid "Google Trends" msgstr "Google Trends" #: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1 #: assets/admin/js/gutenberg.js:1 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Interest" msgstr "Interesse" #: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1 #: assets/admin/js/gutenberg.js:1 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Past 12 months" msgstr "Letzte 12 Monate" #: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1 #: assets/admin/js/gutenberg.js:1 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Past 90 days" msgstr "Letzte 90 Tage" #: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1 #: assets/admin/js/gutenberg.js:1 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Past 30 days" msgstr "Letzte 30 Tage" #: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1 #: assets/admin/js/gutenberg.js:1 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Past 7 days" msgstr "Letzte 7 Tage" #: assets/admin/js/blocks.js:1 msgid "Move down" msgstr "Nach unten" #: assets/admin/js/blocks.js:1 msgid "Move up" msgstr "Nach oben" #: assets/admin/js/blocks.js:1 #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Material" msgstr "Material" #: assets/admin/js/blocks.js:1 msgid "Add one tool per line." msgstr "Füge ein Werkzeug pro Zeile hinzu." #: assets/admin/js/blocks.js:1 #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Tools" msgstr "Werkzeuge" #: assets/admin/js/blocks.js:1 msgid "Add one supply element per line." msgstr "Füge ein Versorgungselement pro Zeile hinzu." #: assets/admin/js/blocks.js:1 #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Supply" msgstr "Versorgung" #: assets/admin/js/blocks.js:1 msgid "USD" msgstr "USD" #: assets/admin/js/blocks.js:1 msgid "Estimated Cost" msgstr "Geschätzte Kosten" #: assets/admin/js/blocks.js:1 msgid "Rank Math's Local Business block" msgstr "Block Lokales Geschäft von Rank Math" #: assets/admin/js/blocks.js:1 msgid "Local Business by Rank Math" msgstr "Lokales Geschäft von Rank Math" #: assets/admin/js/blocks.js:1 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" #: assets/admin/js/blocks.js:1 msgid "All Locations" msgstr "Alle Standorte" #: assets/admin/js/blocks.js:1 msgid "Show open now label after opening hour for current day" msgstr "„Jetzt geöffnet“ nach der Öffnungszeit für den aktuellen Tag anzeigen" #: assets/admin/js/blocks.js:1 msgid "Hide Closed Days" msgstr "Geschlossene Tage ausblenden" #: assets/admin/js/blocks.js:1 msgid "Show %s" msgstr "%s anzeigen" #: assets/admin/js/blocks.js:1 msgid "Show Opening Hours" msgstr "Öffnungszeiten anzeigen" #: assets/admin/js/blocks.js:1 msgid "Show Price Indication" msgstr "Preise anzeigen" #: assets/admin/js/blocks.js:1 msgid "Show COC number" msgstr "COC-Nummer anzeigen" #: assets/admin/js/blocks.js:1 msgid "Show TAX ID" msgstr "Steuernummer anzeigen" #: assets/admin/js/blocks.js:1 msgid "Show VAT number" msgstr "USt-ID anzeigen" #: assets/admin/js/blocks.js:1 msgid "Show Logo" msgstr "Logo anzeigen" #: assets/admin/js/blocks.js:1 msgid "Show Business URL" msgstr "Geschäfts-URL anzeigen" #: assets/admin/js/blocks.js:1 msgid "Show Email" msgstr "E-Mail-Adresse anzeigen" #: assets/admin/js/blocks.js:1 msgid "Show FAX number" msgstr "FAX-Nummer anzeigen" #: assets/admin/js/blocks.js:1 msgid "Show Secondary number" msgstr "Sekundärnummer anzeigen" #: assets/admin/js/blocks.js:1 msgid "Show Primary number" msgstr "Primäre Nummer anzeigen" #: assets/admin/js/blocks.js:1 msgid "Show Country" msgstr "Land anzeigen" #: assets/admin/js/blocks.js:1 msgid "Show State" msgstr "Staat anzeigen" #: assets/admin/js/blocks.js:1 msgid "Show address on one line" msgstr "Adresse in einer Zeile anzeigen" #: assets/admin/js/blocks.js:1 msgid "Show Company Address" msgstr "Firmenadresse anzeigen" #: assets/admin/js/blocks.js:1 msgid "Show Company Name" msgstr "Firmenname anzeigen" #: assets/admin/js/blocks.js:1 msgid "Show nearest location if none is found within radius" msgstr "Den nächstgelegenen Ort anzeigen, wenn im Umkreis keiner gefunden wird" #: assets/admin/js/blocks.js:1 msgid "Add dropdown to filter results by category" msgstr "Dropdown hinzufügen, um Ergebnisse nach Kategorie zu filtern" #: assets/admin/js/blocks.js:1 msgid "Search Locations within the radius" msgstr "Suche nach Orten innerhalb des Radius" #: assets/admin/js/blocks.js:1 msgid "Show radius" msgstr "Radius anzeigen" #: assets/admin/js/blocks.js:1 msgid "Route Label" msgstr "Routenbeschriftung" #: assets/admin/js/blocks.js:1 msgid "Show Route Planner" msgstr "Routenplaner anzeigen" #: assets/admin/js/blocks.js:1 msgid "Show InfoWindow" msgstr "Infofenster anzeigen" #: assets/admin/js/blocks.js:1 msgid "Show Marker Clustering" msgstr "Zusammengefasste Markierungen anzeigen" #: assets/admin/js/blocks.js:1 msgid "Allow Dragging" msgstr "Ziehen zulassen" #: assets/admin/js/blocks.js:1 msgid "Allow Zoom by scroll" msgstr "Zoom durch Scrollen zulassen" #: assets/admin/js/blocks.js:1 msgid "Allow Zoom" msgstr "Zoom zulassen" #: assets/admin/js/blocks.js:1 msgid "Zoom Level" msgstr "Zoomstufe" #: assets/admin/js/blocks.js:1 msgid "Show Category filter" msgstr "Kategoriefilter anzeigen" #: assets/admin/js/blocks.js:1 msgid "Map Height" msgstr "Höhe der Karte" #: assets/admin/js/blocks.js:1 msgid "Map Width" msgstr "Breite der Karte" #: assets/admin/js/blocks.js:1 msgid "Map Type" msgstr "Kartentyp" #: assets/admin/js/blocks.js:1 msgid "Show Map" msgstr "Karte anzeigen" #: assets/admin/js/blocks.js:1 msgid "Map Settings" msgstr "Karteneinstellungen" #: assets/admin/js/blocks.js:1 msgid "Opening Hours Settings" msgstr "Einstellungen für die Öffnungszeiten" #: assets/admin/js/blocks.js:1 msgid "Address Settings" msgstr "Adresseinstellungen" #: assets/admin/js/blocks.js:1 msgid "Preview Image" msgstr "Vorschaubild" #: assets/admin/js/blocks.js:1 msgid "Location Categories" msgstr "Standort-Kategorien" #: assets/admin/js/blocks.js:1 msgid "Locations" msgstr "Ort" #: assets/admin/js/blocks.js:1 msgid "Store Locator" msgstr "Filialfinder" #: assets/admin/js/blocks.js:1 msgid "Map" msgstr "Landkarte" #: assets/admin/js/blocks.js:1 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" #: rank-math-pro.php:115 msgid "Please update Rank Math Free to the latest version first before using Rank Math PRO." msgstr "Bitte aktualisiere Rank Math Free zuerst auf die neueste Version, bevor du Rank Math PRO einsetzt." #: includes/modules/video-sitemap/class-video-sitemap.php:63 msgid "Video Sitemaps give search engines information about video content on your site. More information: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Video Sitemaps</a>" msgstr "Video-Sitemaps liefern Suchmaschinen Informationen über Videoinhalte auf deiner Website. Weitere Informationen: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Video-Sitemaps</a>" #: includes/modules/seo-analysis/views/competitor-analysis.php:51 msgid "The total test count is different for the competitor as we don't have access to their database." msgstr "Die Gesamtzahl der Tests ist bei den Wettbewerbern unterschiedlich, da wir keinen Zugriff auf deren Datenbank haben." #: includes/modules/seo-analysis/views/competitor-analysis.php:51 msgid "Note:" msgstr "Hinweis:" #: includes/modules/seo-analysis/views/competitor-analysis.php:44 msgid "Complete" msgstr "Vollständig" #: includes/modules/seo-analysis/views/competitor-analysis.php:34 msgid "Start Audit" msgstr "Audit starten" #: includes/modules/seo-analysis/views/competitor-analysis.php:29 msgid "Enter a site URL to see how it ranks for the same SEO criteria as your site." msgstr "Gib eine Website-URL ein, um zu erfahren, wie sie für die gleichen SEO-Kriterien wie deine Website rankt." #: includes/modules/seo-analysis/views/competitor-analysis.php:27 msgid "Competitor Analysis" msgstr "Marktanalyse" #: includes/modules/seo-analysis/class-seo-analysis-pro.php:81 msgid "Print" msgstr "Drucken" #. Translators: Placeholder is the image title. #: includes/modules/schema/video/class-parser.php:327 msgid "Video Thumbnail: %s" msgstr "Video-Vorschaubild: %s" #: includes/modules/schema/video/class-parser.php:299 #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Video Thumbnail" msgstr "Video-Vorschaubild" #: includes/modules/schema/shortcode/podcastepisode.php:112 msgid "By" msgstr "Von" #: includes/modules/schema/shortcode/podcastepisode.php:89 msgid "Episode" msgstr "Episode" #: includes/modules/schema/shortcode/podcastepisode.php:78 msgid "Season" msgstr "Saison" #: includes/modules/schema/shortcode/podcastepisode.php:40 msgid "%d Sec" msgstr "%d Sek." #: includes/modules/schema/shortcode/podcastepisode.php:39 msgid "%d Min" msgstr "%d Min." #: includes/modules/schema/shortcode/podcastepisode.php:38 msgid "%d Hour" msgstr "%d Stunde" #: includes/modules/schema/class-snippet-pro-shortcode.php:104 #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Cons" msgstr "Nachteile" #: includes/modules/schema/class-snippet-pro-shortcode.php:103 #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Pros" msgstr "Vorteile" #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:516 msgid "Merged" msgstr "Zusammengeführt" #. Translators: placeholder is a link to the KB article. #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:77 msgid "our Knowledge Base article" msgstr "unserem Wissensdatenbank-Artikel" #. Translators: placeholder is a link to the KB article. #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:77 msgid "For more information, please see %s." msgstr "Weitere Informationen findest du in %s." #. Translators: placeholder is the filter name. #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:71 msgid "If an imported redirection differs from an existing redirection (or another imported redirection) only by the source value, then those redirections will be merged into a single redirection with multiple sources. You can change this behavior with the %s filter hook." msgstr "Wenn sich eine importierte Umleitung von einer bestehenden Umleitung (oder einer anderen importierten Umleitung) nur durch den Quellwert unterscheidet, werden diese Umleitungen zu einer einzigen Umleitung mit mehreren Quellen zusammengeführt. Du kannst dieses Verhalten mit dem Filter-Hook %s ändern." #. Translators: placeholder 1 is the column name, placeholder 2 is the possible #. column value ("case"). #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:65 msgid "The %1$s column may contain the value %2$s, or nothing." msgstr "Die Spalte %1$s kann den Wert %2$s enthalten, oder nichts." #. Translators: placeholders are column names. #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:62 msgid "Only the %1$s and the %2$s columns are required, the others are optional." msgstr "Nur die Spalten %1$s und %2$s sind erforderlich, die anderen sind optional." #: includes/modules/redirections/class-schedule.php:375 msgid "One or more of the selected redirections could not be changed because they are scheduled for future activation/deactivation." msgstr "Eine oder mehrere der ausgewählten Umleitungen konnten nicht geändert werden, da sie für eine zukünftige Aktivierung/Deaktivierung vorgesehen sind." #: includes/modules/redirections/class-schedule.php:89 msgid "Redirection will be deactivated on this date (optional)." msgstr "Die Umleitung wird an diesem Datum deaktiviert (optional)." #: includes/modules/redirections/class-schedule.php:88 msgid "Scheduled Deactivation" msgstr "Geplante Deaktivierung" #: includes/modules/redirections/class-schedule.php:72 msgid "Redirection will be activated on this date (optional)." msgstr "Die Umleitung wird an diesem Datum aktiviert (optional)." #: includes/modules/redirections/class-schedule.php:71 msgid "Scheduled Activation" msgstr "Geplante Aktivierung" #: includes/modules/podcast/views/options.php:117 msgid "Add copyright details if your show is copyrighted." msgstr "Füge Angaben zum Copyright hinzu, wenn deine Sendung urheberrechtlich geschützt ist." #: includes/modules/podcast/views/options.php:116 msgid "Copyright Text" msgstr "Copyright-Text" #: includes/modules/podcast/views/options.php:107 msgid "Indicates whether the podcast is explicit language or adult content." msgstr "Zeigt an, ob der Podcast explizite Sprache oder Inhalte für Erwachsene enthält." #: includes/modules/podcast/views/options.php:106 msgid "Is Explicit" msgstr "Ist explizit" #: includes/modules/podcast/views/options.php:97 msgid "Add the tracking prefix provided by your tracking service like Chartable, Podsights, Podtrac, etc." msgstr "Füge das von deinem Tracking-Dienst wie Chartable, Podsights, Podtrac usw. bereitgestellte Präfix hinzu." #: includes/modules/podcast/views/options.php:96 msgid "Tracking Prefix" msgstr "Tracking-Präfix" #: includes/modules/podcast/views/options.php:87 msgid "<strong>Min Size: 1400x1400px, Max Size: 3000x3000px</strong>.<br /> The filesize should not exceed 0.5MB." msgstr "<strong>Min. Größe: 1400x1400px, Max. Größe: 3000x3000px</strong>.<br /> Die Dateigröße sollte 0.5MB nicht überschreiten." #: includes/modules/podcast/views/options.php:78 msgid "Select the category that best reflects the content of your show." msgstr "Wähle die Kategorie, die den Inhalt deiner Aufzeichnung am besten widerspiegelt." #: includes/modules/podcast/views/options.php:75 msgid "Technology" msgstr "Technologie" #: includes/modules/podcast/views/options.php:74 msgid "TV & Film" msgstr "TV & Film" #: includes/modules/podcast/views/options.php:73 msgid "Sports & Recreation" msgstr "Sport & Freizeit" #: includes/modules/podcast/views/options.php:72 msgid "Society & Culture" msgstr "Gesellschaft & Kultur" #: includes/modules/podcast/views/options.php:71 msgid "Science & Medicine" msgstr "Wissenschaft & Medizin" #: includes/modules/podcast/views/options.php:70 msgid "Religion & Spirituality" msgstr "Religion & Spiritualität" #: includes/modules/podcast/views/options.php:69 msgid "News & Politics" msgstr "Nachrichten & Politik" #: includes/modules/podcast/views/options.php:67 msgid "Kids & Family" msgstr "Kinder & Familie" #: includes/modules/podcast/views/options.php:66 msgid "Health" msgstr "Gesundheit" #: includes/modules/podcast/views/options.php:65 msgid "Government & Organizations" msgstr "Regierung & Organisationen" #: includes/modules/podcast/views/options.php:64 msgid "Games & Hobbies" msgstr "Spiele & Hobbys" #: includes/modules/podcast/views/options.php:63 msgid "Education" msgstr "Bildung" #: includes/modules/podcast/views/options.php:62 msgid "Comedy" msgstr "Comedy" #: includes/modules/podcast/views/options.php:61 msgid "Business" msgstr "Business" #: includes/modules/podcast/views/options.php:60 msgid "Arts" msgstr "Kunst" #: includes/modules/podcast/views/options.php:57 msgid "Podcast Category" msgstr "Podcast-Kategorie" #: includes/modules/podcast/views/options.php:49 msgid "The email address of the podcast owner. Please make sure the email address is active and monitored." msgstr "Die E-Mail-Adresse des Podcast-Eigentümers. Bitte stelle sicher, dass die E-Mail-Adresse aktiv ist und beobachtet wird." #: includes/modules/podcast/views/options.php:48 msgid "Owner Email " msgstr "E-Mail-Adresse des Eigentümers " #: includes/modules/podcast/views/options.php:40 msgid "The podcast owner contact name." msgstr "Der Kontaktname des Podcast-Eigentümers." #: includes/modules/podcast/views/options.php:39 msgid "Owner Name" msgstr "Name des Eigentümers" #: includes/modules/podcast/views/options.php:29 msgid "A plaintext description of the podcast." msgstr "Eine Klartextbeschreibung des Podcasts." #: includes/modules/podcast/views/options.php:28 msgid "Podcast Description" msgstr "Podcast-Beschreibung" #: includes/modules/podcast/views/options.php:18 msgid "Name of the podcast." msgstr "Der Name des Podcasts." #: includes/modules/podcast/views/options.php:17 msgid "Podcast Name" msgstr "Podcast-Name" #. translators: Link to Podcast RSS feed #: includes/modules/podcast/class-podcast.php:87 msgid "Your Podcast RSS feed can be found here: %s" msgstr "Du findest deinen Podcast-RSS-Feed hier: %s" #. translators: Link to kb article #: includes/modules/podcast/class-podcast.php:84 msgid "Learn more" msgstr "Mehr erfahren" #: includes/modules/podcast/class-podcast.php:53 msgid "Podcast channel image configured in the Rank Math Settings." msgstr "Das Podcast-Kanalbild wird in den Rank Math-Einstellungen konfiguriert." #: includes/modules/podcast/class-podcast.php:52 #: includes/modules/podcast/views/options.php:86 msgid "Podcast Image" msgstr "Podcast-Bild" #: includes/modules/news-sitemap/class-news-sitemap.php:133 msgid "News Sitemaps allow you to control which content you submit to Google News. More information: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">News Sitemaps overview</a>" msgstr "Mit News-Sitemaps kannst du kontrollieren, welche Inhalte du an Google News übermittelst. Weitere Informationen: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Übersicht über News Sitemaps</a>" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:318 msgid "<strong>Min Size: 112Χ112px</strong>.<br /> A squared image is preferred by the search engines." msgstr "<strong>Mindestgröße: 112Χ112px</strong>.<br /> Ein quadratisches Bild wird von den Suchmaschinen bevorzugt." #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:308 msgid "Your name or company name intended to feature in Google's Knowledge Panel." msgstr "Dein Name oder Firmenname, der im Wissens-Panel von Google erscheinen soll." #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:307 msgid "Person/Organization Name" msgstr "Name der Person/Organisation" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:299 msgid "An alternate version of your site name (for example, an acronym or shorter name)." msgstr "Eine alternative Version deines Webseitennamens (z. B. ein Akronym oder ein kürzerer Name)." #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:298 msgid "Website Alternate Name" msgstr "Alternativer Name der Webseite" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:289 msgid "Enter the name of your site to appear in search results." msgstr "Gebe den Namen deiner Webseite ein, die in den Suchergebnissen angezeigt werden soll." #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:288 msgid "Website Name" msgstr "Name der Webseite" #: includes/modules/local-seo/class-admin.php:81 assets/admin/js/blocks.js:1 #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Local Business" msgstr "Local Business" #: includes/modules/local-seo/class-admin.php:80 #: includes/modules/podcast/views/options.php:59 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "None" msgstr "Nichts" #: includes/modules/local-seo/class-admin.php:62 msgid "KML is a file format used to display geographic data in an Earth browser such as Google Earth. More information: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Locations KML</a>" msgstr "KML ist ein Dateiformat, das zur Anzeige geografischer Daten in einem Browser für die Erde wie Google Earth verwendet wird. Weitere Informationen: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Locations KML</a>" #: includes/modules/analytics/class-analytics.php:634 msgid "Search Impression:" msgstr "Such-Impression:" #: includes/modules/analytics/class-analytics.php:633 msgid "Search Traffic:" msgstr "Such-Verkehr:" #: includes/modules/analytics/class-ajax.php:51 msgid "Data import will not work for this service as sufficient permissions are not given." msgstr "Der Datenimport funktioniert für diesen Dienst nicht, da keine ausreichenden Berechtigungen vorhanden sind." #: includes/class-modules.php:84 msgid "Please activate Schema module to use this module." msgstr "Bitte aktiviere das Schema-Modul, um dieses Modul zu verwenden." #: includes/class-modules.php:76 msgid "Make your podcasts discoverable via Google Podcasts, Apple Podcasts, and similar services with Podcast RSS feed and Schema Markup generated by Rank Math." msgstr "Mache deine Podcasts über Google Podcasts, Apple Podcasts und ähnliche Dienste mit dem Podcast-RSS-Feed und dem von Rank Math generierten Schema-Markup auffindbar." #: includes/admin/class-post-filters.php:79 includes/class-modules.php:75 #: includes/modules/podcast/class-podcast.php:82 msgid "Podcast" msgstr "Podcast" #: includes/admin/class-post-filters.php:93 msgid "How To" msgstr "So funktioniert es" #: includes/admin/class-admin-helper.php:616 msgid "Unknown Region" msgstr "Unbekannte Region" #: includes/admin/class-admin-helper.php:611 msgid "Wallis & Futuna" msgstr "Wallis und Futuna" #: includes/admin/class-admin-helper.php:600 msgid "U.S. Virgin Islands" msgstr "Amerikanische Jungferninseln" #: includes/admin/class-admin-helper.php:598 msgid "Turks & Caicos Islands" msgstr "Turks- und Caicosinseln" #: includes/admin/class-admin-helper.php:594 msgid "Trinidad & Tobago" msgstr "Trinidad und Tobago" #: includes/admin/class-admin-helper.php:586 msgid "São Tomé & Príncipe" msgstr "São Tomé und Príncipe" #: includes/admin/class-admin-helper.php:581 msgid "Svalbard & Jan Mayen" msgstr "Spitzbergen und Jan Mayen" #: includes/admin/class-admin-helper.php:578 msgid "St. Vincent & Grenadines" msgstr "Sankt Vincent und die Grenadinen" #: includes/admin/class-admin-helper.php:577 msgid "St. Pierre & Miquelon" msgstr "Sankt Pierre und Miquelon" #: includes/admin/class-admin-helper.php:576 msgid "St. Martin" msgstr "Sankt Martin" #: includes/admin/class-admin-helper.php:575 msgid "St. Lucia" msgstr "Sankt Lucia" #: includes/admin/class-admin-helper.php:574 msgid "St. Kitts & Nevis" msgstr "Sankt Kitts und Nevis" #: includes/admin/class-admin-helper.php:573 msgid "St. Helena" msgstr "Sankt Helena" #: includes/admin/class-admin-helper.php:563 msgid "Sint Maarten" msgstr "Sint Maarten" #: includes/admin/class-admin-helper.php:554 msgid "Réunion" msgstr "Réunion" #: includes/admin/class-admin-helper.php:541 msgid "Palestine" msgstr "Palästina" #: includes/admin/class-admin-helper.php:523 msgid "Myanmar (Burma)" msgstr "Myanmar (Birma)" #: includes/admin/class-admin-helper.php:501 msgid "Macau" msgstr "Macao" #: includes/admin/class-admin-helper.php:490 msgid "Kosovo" msgstr "Kosovo" #: includes/admin/class-admin-helper.php:447 msgid "Falkland Islands (Islas Malvinas)" msgstr "Falklandinseln (Malvinen)" #: includes/admin/class-admin-helper.php:435 msgid "Côte d'Ivoire" msgstr "Côte d'Ivoire" #: includes/admin/class-admin-helper.php:434 assets/admin/js/divi.js:1 #: assets/admin/js/elementor.js:1 assets/admin/js/gutenberg.js:1 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Czechia" msgstr "Tschechien" #: includes/admin/class-admin-helper.php:427 msgid "Congo - Kinshasa" msgstr "Kongo-Kinshasa" #: includes/admin/class-admin-helper.php:426 msgid "Congo - Brazzaville" msgstr "Kongo-Brazzaville" #: includes/admin/class-admin-helper.php:417 msgid "Caribbean Netherlands" msgstr "Karibische Niederlande" #: includes/admin/class-admin-helper.php:404 msgid "Bosnia & Herzegovina" msgstr "Bosnien und Herzegowina" #: includes/admin/class-admin-helper.php:386 msgid "Antigua & Barbuda" msgstr "Antigua und Barbuda" #: includes/admin/class-admin-helper.php:378 msgid "Aland Islands" msgstr "Åland" #: includes/admin/class-admin-helper.php:360 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "Amerikanische Jungferninseln" #: includes/admin/class-admin-helper.php:359 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "Britische Jungferninseln" #: includes/admin/class-admin-helper.php:358 msgid "Viet Nam" msgstr "Vietnam" #: includes/admin/class-admin-helper.php:353 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "United States Minor Outlying Islands" #: includes/admin/class-admin-helper.php:352 #: includes/admin/class-admin-helper.php:605 assets/admin/js/divi.js:1 #: assets/admin/js/elementor.js:1 assets/admin/js/gutenberg.js:1 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "United States" msgstr "Vereinigte Staaten" #: includes/admin/class-admin-helper.php:351 #: includes/admin/class-admin-helper.php:604 assets/admin/js/divi.js:1 #: assets/admin/js/elementor.js:1 assets/admin/js/gutenberg.js:1 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "United Kingdom" msgstr "Vereinigtes Königreich" #: includes/admin/class-admin-helper.php:336 msgid "Tanzania, United Republic of" msgstr "Tansania" #: includes/admin/class-admin-helper.php:334 msgid "Taiwan, Province of China" msgstr "Taiwan" #: includes/admin/class-admin-helper.php:333 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "Syrien (Arabische Republik)" #: includes/admin/class-admin-helper.php:324 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Südgeorgien und die Südlichen Sandwichinseln" #: includes/admin/class-admin-helper.php:315 msgid "Serbia and Montenegro" msgstr "Serbien und Montenegro" #: includes/admin/class-admin-helper.php:312 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "São Tomé und Príncipe" #: includes/admin/class-admin-helper.php:310 #: includes/admin/class-admin-helper.php:555 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #: includes/admin/class-admin-helper.php:303 msgid "Russian Federation" msgstr "Russische Föderation" #: includes/admin/class-admin-helper.php:299 #: includes/admin/class-admin-helper.php:549 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" #: includes/admin/class-admin-helper.php:290 msgid "Palestinian Territory, Occupied" msgstr "Palästinensische Autonomiegebiete" #: includes/admin/class-admin-helper.php:289 #: includes/admin/class-admin-helper.php:540 msgid "Palau" msgstr "Palau" #: includes/admin/class-admin-helper.php:266 #: includes/admin/class-admin-helper.php:285 #: includes/admin/class-admin-helper.php:536 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Nördliche Marianen" #: includes/admin/class-admin-helper.php:265 msgid "Moldova, Republic of" msgstr "Moldawien" #: includes/admin/class-admin-helper.php:264 msgid "Micronesia, Federated States of" msgstr "Föderierte Staaten von Mikronesien" #: includes/admin/class-admin-helper.php:251 msgid "Macedonia, the Former Yugosalv Republic of" msgstr "Nordmazedonien" #: includes/admin/class-admin-helper.php:250 msgid "Macao" msgstr "Macau" #: includes/admin/class-admin-helper.php:246 msgid "Libyan Arab Jamahiriya" msgstr "Libyen" #: includes/admin/class-admin-helper.php:241 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "Laos" #: includes/admin/class-admin-helper.php:238 msgid "Korea, Republic of" msgstr "Südkorea" #: includes/admin/class-admin-helper.php:237 msgid "Korea, Democratic People's Republic of" msgstr "Korea. Demokratische Volksrepublik" #: includes/admin/class-admin-helper.php:228 #: includes/admin/class-admin-helper.php:479 assets/admin/js/divi.js:1 #: assets/admin/js/elementor.js:1 assets/admin/js/gutenberg.js:1 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Ireland" msgstr "Irland" #: includes/admin/class-admin-helper.php:226 msgid "Iran, Islamic Republic of" msgstr "Iran" #: includes/admin/class-admin-helper.php:219 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "Vatikanstadt" #: includes/admin/class-admin-helper.php:218 msgid "Heard Island and Mcdonald Islands" msgstr "Heard und McDonaldinseln" #: includes/admin/class-admin-helper.php:212 #: includes/admin/class-admin-helper.php:464 msgid "Guam" msgstr "Guam" #: includes/admin/class-admin-helper.php:194 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Falklandinseln (Malwinen)" #: includes/admin/class-admin-helper.php:178 msgid "Cote D'ivoire" msgstr "Elfenbeinküste" #: includes/admin/class-admin-helper.php:175 msgid "Congo, the Democratic Republic of the" msgstr "Demokratische Republik Kongo" #: includes/admin/class-admin-helper.php:174 msgid "Congo" msgstr "Kongo" #: includes/admin/class-admin-helper.php:157 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei Darussalam" #: includes/admin/class-admin-helper.php:129 #: includes/admin/class-admin-helper.php:381 msgid "American Samoa" msgstr "Amerikanisch-Samoa" #: includes/admin/class-admin-helper.php:125 #: includes/admin/class-admin-helper.php:376 assets/admin/js/divi.js:1 #: assets/admin/js/elementor.js:1 assets/admin/js/gutenberg.js:1 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Worldwide" msgstr "Weltweit" #. Author URI of the plugin msgid "https://rankmath.com/?utm_source=Plugin&utm_medium=Readme%20Author%20URI&utm_campaign=WP" msgstr "https://rankmath.com/?utm_source=Plugin&utm_medium=Readme%20Author%20URI&utm_campaign=WP" #. Author of the plugin #: assets/admin/js/blocks.js:1 msgid "Rank Math" msgstr "Rank Math" #. Description of the plugin msgid "Super-charge your website’s SEO with the Rank Math PRO options like Site Analytics, SEO Performance, Custom Schema Templates, News/Video Sitemaps, etc." msgstr "Verbessere das SEO deiner Website mit den Optionen von Rank Math PRO wie Website-Analyse, SEO-Leistung, individuelle Schema-Templates, News-/Video-Sitemaps etc." #. Plugin URI of the plugin msgid "https://rankmath.com/wordpress/plugin/seo-suite/" msgstr "https://rankmath.com/wordpress/plugin/seo-suite/" #. Plugin Name of the plugin msgid "Rank Math SEO PRO" msgstr "Rank Math SEO PRO" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Recipe Instructions" msgstr "Rezeptanweisungen" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Recipe Ingredients" msgstr "Rezept-Zutaten" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Recipe Video Thumbnail" msgstr "Miniaturansicht des Rezept Videos" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "A recipe video Description" msgstr "Recipe Video Description" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Cooking Time" msgstr "Kochzeit" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Preparation Time" msgstr "Vorbereitungszeit" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Calories" msgstr "Kalorien" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Recipe Yield" msgstr "Rezeptausbeute" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Cuisine" msgstr "Küche" #: assets/admin/js/blocks.js:1 #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Type" msgstr "Typ" #: includes/modules/schema/shortcode/claimreview.php:68 #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Alternate Name" msgstr "Alternativer Name" #: includes/class-register-vars.php:40 includes/class-register-vars.php:51 msgid "Random Word" msgstr "Zufälliges Wort" #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/summary.php:101 msgid "Average Position" msgstr "Ø Position" #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/summary.php:87 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Total Keywords" msgstr "Schlüsselwörter gesamt" #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/summary.php:55 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Total Clicks" msgstr "Klicks gesamt" #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/summary.php:39 #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/summary.php:70 msgid "Total Impressions" msgstr "Impressionen gesamt" #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-posts.php:33 #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/summary.php:24 #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-posts.php:33 #: includes/modules/analytics/assets/js/admin-bar.js:1 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Search Traffic" msgstr "Suchanfragen" #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-posts.php:29 #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-posts.php:29 msgid "Post" msgstr "Beitrag" #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-keywords.php:58 #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-posts.php:69 #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-keywords.php:58 #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-posts.php:69 msgid "No data to show." msgstr "Keine Daten anzuzeigen." #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-keywords.php:38 #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-posts.php:41 #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-keywords.php:38 #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-posts.php:41 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Position" msgstr "Position" #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-keywords.php:35 #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-posts.php:37 #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-keywords.php:35 #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-posts.php:37 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Impressions" msgstr "Impressionen" #: includes/modules/analytics/views/email-reports/report.php:35 msgid "VIEW DETAILED ANALYTICS" msgstr "DETAILLIERTE ANALYSEN ANZEIGEN" #. Translators: placeholders are anchor opening and closing tags. #: includes/modules/analytics/views/email-reports/header-after.php:40 msgid "If you can see the site data in your Search Console and Analytics accounts, but not here, then %1$s try reconnecting your account %2$s and make sure that the correct properties are selected in the %1$s Analytics Settings%2$s." msgstr "Falls du die Daten der Website nur in deinen Search-Console- und Analytics-Konten sehen kannst, aber hier nicht, dann %1$sversuche dich erneut mit deinem Konto zu verbinden%2$s und stelle sicher, dass die richtigen Eigenschaften in den %1$sAnalytics-Einstellungen%2$s ausgewählt sind." #: includes/modules/analytics/views/email-reports/header-after.php:38 msgid "It seems that there are no stats to show right now." msgstr "Momentan gibt es offenbar keine anzuzeigenden Statistiken." #: includes/modules/analytics/views/email-reports/header-after.php:37 msgid "Uh-oh" msgstr "Huch" #: includes/modules/analytics/views/email-reports/header-after.php:26 msgid "External Link Icon" msgstr "Icon für externe Links" #: includes/modules/analytics/views/email-reports/header-after.php:25 msgid "FULL REPORT" msgstr "VOLLSTÄNDIGER BERICHT" #: includes/modules/analytics/views/email-reports/header-after.php:17 msgid "SEO Report of Your Website" msgstr "SEO-Bericht deiner Website" #: includes/modules/schema/shortcode/product.php:80 msgid "Product In-Stock" msgstr "Produkt vorrätig" #: includes/modules/schema/shortcode/product.php:73 #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Price Valid Until" msgstr "Preis gültig bis" #: includes/modules/schema/shortcode/product.php:66 msgid "Product Price" msgstr "Produkt-Preis" #: includes/modules/schema/shortcode/product.php:59 msgid "Product Currency" msgstr "Produkt-Währung" #: includes/modules/schema/shortcode/product.php:35 #: includes/modules/schema/shortcode/product.php:41 msgid "Product Brand" msgstr "Pruduktmarke" #: includes/modules/schema/shortcode/product.php:25 #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Product SKU" msgstr "Produkt-SKU" #: includes/modules/schema/shortcode/movie.php:26 #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Date Created" msgstr "Erstellungsdatum" #: includes/modules/schema/shortcode/movie.php:19 msgid "Director" msgstr "Regisseur" #: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:141 msgid "Months" msgstr "Monate" #: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:140 #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Experience Required" msgstr "Erfahrung erforderlich" #: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:130 #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Education Required" msgstr "Ausbildung erforderlich" #: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:114 #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Location" msgstr "Standort" #: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:106 msgid "Job Location" msgstr "Arbeitsort" #: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:90 msgid "Job Type" msgstr "Art der Arbeit" #: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:83 msgid "Organization Logo" msgstr "Logo der Organisation" #: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:76 msgid "Organization URL" msgstr "Organisation-URL" #: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:69 msgid "Hiring Organization " msgstr "Einstellende Organisation " #: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:62 msgid "Employment Type " msgstr "Art der Arbeit " #: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:55 #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Unpublish when expired" msgstr "Nach Ablauf Veröffentlichung einstellen" #: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:48 #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Posting Expiry Date" msgstr "Ablaufdatum des Beitrags" #: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:41 #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Date Posted" msgstr "Veröffentlicht am" #: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:34 msgid "Payroll" msgstr "Gehalt" #: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:27 #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Salary Currency" msgstr "Währung des Gehalts" #: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:20 #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Salary" msgstr "Gehalt" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Total Time" msgstr "Zeitaufwand gesamt" #: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:109 #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Distribution" msgstr "Vertrieb" #: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:105 msgid "Format" msgstr "Format" #: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:91 msgid "Data Sets" msgstr "Datensätze" #: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:78 msgid "Special Coverage" msgstr "Besondere Deckung" #: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:71 #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Temporal Coverage" msgstr "Zeitliche Deckung" #: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:64 msgid "Catalog" msgstr "Katalog" #: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:57 #: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:88 #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "License" msgstr "Lizenz" #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-keywords.php:32 #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-keywords.php:32 #: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:49 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Keywords" msgstr "Schlagwörter" #: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:38 #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Identifier" msgstr "Identifikator" #: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:28 msgid "Reference Web page " msgstr "Referenz-Website " #: includes/modules/schema/shortcode/claimreview.php:61 msgid "Appearance Published Date" msgstr "Design Veröffentlichungsdatum" #: includes/modules/schema/shortcode/claimreview.php:54 msgid "Appearance Author" msgstr "Design Autor" #: includes/modules/schema/shortcode/claimreview.php:47 msgid "Appearance URL" msgstr "Design URL" #: includes/modules/schema/shortcode/claimreview.php:40 msgid "Appearance Headline" msgstr "Design Überschrift" #: includes/modules/schema/shortcode/claimreview.php:33 #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Published Date" msgstr "Veröffentlichungsdatum" #: includes/modules/schema/shortcode/claimreview.php:26 #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Author Name" msgstr "Autor-Name" #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-import-row.php:253 msgid "Could not import redirection." msgstr "Umleitung konnte nicht importiert werden." #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:537 msgid "Are you sure you want to import redirections from this CSV file?" msgstr "Bist du sicher, dass du Umleitungen aus dieser CSV-Datei importieren möchtest?" #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:515 msgid "Deleted" msgstr "Gelöscht" #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:514 msgid "Updated" msgstr "Aktualisiert" #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:513 msgid "Created" msgstr "Erstellt" #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:241 msgid "Sorry, you are not allowed to import redirections on this site." msgstr "Leider ist es dir nicht erlaubt, Umleitungen auf dieser Website zu importieren." #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:176 msgid "Import & Export" msgstr "Import und Export" #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:127 msgid "More details" msgstr "Mehr Details" #. Translators: placeholder is a comma-separated list of columns. #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:126 msgid "Import a CSV file to create or update redirections. The file must include at least the following columns: %s" msgstr "Importiere eine CSV-Datei, um Umleitungen zu erstellen oder zu aktualisieren. Die Datei muss mindestens die folgenden Spalten enthalten: %s" #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:83 msgid "CSV Import" msgstr "CSV-Import" #. Translators: 1 is the command name, 2 is the column name. #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:74 msgid "Use %1$s (case-sensitive) as the value for the %2$s column to delete a redirection." msgstr "Verwende %1$s (Groß-/Kleinschreibung beachten) als Wert für die Spalte %2$s, um eine Umleitung zu löschen." #. Translators: placeholder is the column name. #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:68 msgid "If the numeric ID is specified in the %s column, then the redirection will be edited. If it is not set or empty, then a new redirection will be created." msgstr "Wenn die numerische ID in der Spalte %s angegeben ist, wird die Umleitung bearbeitet. Falls sie nicht angegeben oder leer ist, wird eine neue Umleitung erstellt." #. Translators: placeholder is a comma-separated list of columns. #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:59 msgid "Use the following columns in the CSV file (the order does not matter): %s" msgstr "Verwende die folgenden Spalten in der CSV-Datei (die Reihenfolge spielt keine Rolle): %s" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:760 msgid "Contact Page" msgstr "Kontaktseite" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:745 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:761 msgid "Select a page on your site where you want to show the LocalBusiness meta data." msgstr "Wähle eine Seite deiner Website aus, auf der du die Metadaten des lokalen Geschäfts anzeigen möchtest." #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:744 msgid "About Page" msgstr "Über-Uns-Seite" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:735 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:751 msgid "Select Page" msgstr "Seite auswählen" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:729 msgid "As above, but the label that would be applicable for more than one location (default: RM Locations)." msgstr "Wie oben, aber die Bezeichnung, die für mehr als einen Standort gelten würde (Standard: RM Standorte)." #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:727 msgid "Locations Post Type Name (Plural)" msgstr "Standorte-Beitragstyp-Name (Plural)" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:718 msgid "The label that appears in the sidebar for the custom post type where you can add & manage locations." msgstr "Die Bezeichnung, die in der Seitenleiste für den benutzerdefinierten Beitragstyp erscheint, wo du Standorte hinzufügen und verwalten kannst." #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:716 msgid "Location Post Type Name" msgstr "Standort-Beitragstyp-Name" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:705 msgid "Locations Category Base" msgstr "Standorte-Kategorie-Basis" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:694 msgid "Locations Post Type Base" msgstr "Standorte-Beitragstyp-Basis" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:685 msgid "Latitude and longitude values separated by comma." msgstr "Breiten- und Längengrade, kommagetrennt." #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:684 msgid "Geo Coordinates" msgstr "GEO-Koordinaten" #. translators: %s expands to "Google Maps Embed API" #. https://developers.google.com/maps/documentation/embed #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:674 msgid "Google Maps Embed API" msgstr "Google Maps Embed API" #. translators: %s expands to "Google Maps Embed API" #. https://developers.google.com/maps/documentation/embed #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:674 msgid "An API Key is required to display embedded Google Maps on your site. Get it here: %s" msgstr "Zum Einbetten von Google Maps ist ein API-Schlüssel erforderlich. Erhalte einen hier: %s" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:672 msgid "Google Maps API Key" msgstr "Google Maps - API-Schlüssel" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:658 msgid "Include business locations in site-wide search results." msgstr "Unternehmensstandorte in die seitenübergreifenden Suchergebnisse einbeziehen" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:657 msgid "Enhanced Search" msgstr "Erweiterte Suche" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:643 msgid "Enable if all of the locations where you serve customers are a part of the same legal entity." msgstr "Aktivieren, falls alle Standorte, an denen du Kunden bedienst, zur selben juristischen Person gehören." #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:642 msgid "All Locations are part of the same Organization" msgstr "Alle Standorte sind Teil der gleichen Organisation" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:628 msgid "Automatically detect the user's location as the starting point." msgstr "Den Standort des Users automatisch als Startpunkt festlegen." #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:627 msgid "Location Detection" msgstr "Standort-Erkennung" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:617 msgid "Customize the label of the option users can use can click to get directions to your business location on the frontend." msgstr "Passe die Beschriftung der Option an, auf die Nutzer klicken können, um eine Wegbeschreibung zu deinem Standort im Frontend zu erhalten." #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:616 msgid "Show Route label" msgstr "Routenbeschriftung anzeigen" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:606 msgid "Select your organization’s primary country of operation. This helps improve the accuracy of the store locator." msgstr "Wähle das Land aus, in dem dein Unternehmen hauptsächlich tätig ist. Dies trägt dazu bei, die Genauigkeit des Store Locators zu verbessern." #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:605 msgid "Primary Country" msgstr "Primäres Land" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:587 msgid "Limit the number of locations shown on your website to those nearest your user." msgstr "Beschränke die Anzahl der auf deiner Website angezeigten Standorte auf die dem Benutzer nächstgelegenen." #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:586 #: assets/admin/js/blocks.js:1 msgid "Maximum number of locations to show" msgstr "Maximale Anzahl anzuzeigender Standorte" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:575 #: assets/admin/js/blocks.js:1 msgid "Terrain" msgstr "Gelände" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:574 #: assets/admin/js/blocks.js:1 msgid "Roadmap" msgstr "Fahrplan" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:573 #: assets/admin/js/blocks.js:1 msgid "Satellite" msgstr "Satellit" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:572 #: assets/admin/js/blocks.js:1 msgid "Hybrid" msgstr "Hybrid" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:570 msgid "Select the map style you wish to use on the frontend of your website." msgstr "Wähle den Kartenstil aus, den du auf dem Frontend deiner Website verwenden möchtest." #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:569 msgid "Map Style" msgstr "Kartenstil" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:558 msgid "Miles" msgstr "Meilen" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:557 msgid "Kilometers" msgstr "Kilometer" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:555 msgid "Select your preferred measurement system (miles or kilometers)." msgstr "Wähle dein bevorzugtes Einheitensystem (Meilen oder Kilometer)." #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:554 msgid "Measurement system" msgstr "Mess-System" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:544 msgid "Open 24h label" msgstr "Geöffnet 24-Stunden Etikett" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:534 msgid "Select the text to display alongside your opening hours when your store is open 24/7." msgstr "Wähle den Text aus, der neben deinen Öffnungszeiten angezeigt werden soll, wenn dein Laden 24/7 geöffnet ist." #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:533 msgid "Open 24/7 label" msgstr "Geöffnet 24-Stunden Etikett" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:523 msgid "Text to show in Opening hours when business is closed." msgstr "Text, der in den Öffnungszeiten angezeigt wird, wenn das Geschäft geschlossen ist." #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:522 msgid "Closed label" msgstr "Geschlossenes Etikett" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:507 msgid "Don't add opening hours data in Schema" msgstr "Keine Daten zu den Öffnungszeiten im Schema hinzufügen" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:506 msgid "Hide Opening Hours" msgstr "Öffnungszeiten verstecken" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:497 msgid "The price range of the business, for example $$$." msgstr "Die Preisspanne des Unternehmens, z. B. $$$." #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:496 #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Price Range" msgstr "Preisspanne" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:488 msgid "Format: +1-401-555-1212" msgstr "Format: +49-123-456-7890" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:466 msgid "Add number" msgstr "Nummer hinzufügen" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:463 #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Phone Number" msgstr "Telefonnummer" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:453 msgid "Time format used in the contact shortcode." msgstr "Verwendetes Zeitformat im Kontakt-Shortcode." #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:448 msgid "Opening Hours Format" msgstr "Format für Öffnungszeiten" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:440 msgid "e.g. 09:00-17:00" msgstr "z. B. 09:00-17:00" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:430 msgid "Sunday" msgstr "Sonntag" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:429 msgid "Saturday" msgstr "Samstag" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:428 msgid "Friday" msgstr "Freitag" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:427 msgid "Thursday" msgstr "Donnerstag" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:426 msgid "Wednesday" msgstr "Mittwoch" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:425 msgid "Tuesday" msgstr "Dienstag" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:424 msgid "Monday" msgstr "Montag" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:410 msgid "Add time" msgstr "Uhrzeit hinzufügen" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:408 msgid "Select opening hours. You can add multiple sets if you have different opening or closing hours on some days or if you have a mid-day break. Times are specified using 24:00 time." msgstr "Öffnungszeiten auswählen. Du kannst mehrere Sätze hinzufügen, wenn du an manchen Tagen unterschiedliche Öffnungs- oder Schließzeiten hast oder wenn du eine Mittagspause hast. Die Zeiten werden im 24:00 Uhr Format angegeben." #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:407 #: assets/admin/js/blocks.js:1 #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Opening Hours" msgstr "Öffnungszeiten" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:396 #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Business Type" msgstr "Geschäftstyp" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:381 msgid "Format used when the address is displayed using the <code>[rank_math_contact_info]</code> shortcode.<br><strong>Available Tags: {address}, {locality}, {region}, {postalcode}, {country}, {gps}</strong>" msgstr "Format zum Anzeigen der Adresse mit Shortcode <code> [rank_math_contact_info]</code>.<br><strong>Verfügbare Tags: {address}, {locality}, {region}, {postalcode}, {country}, {gps}</strong>" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:380 msgid "Address Format" msgstr "Adressformat" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:362 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:464 msgid "Search engines may prominently display your contact phone number for mobile users." msgstr "Suchmaschinen können deine Telefonnummer für Benutzer von Mobilgeräten an einer auffälligen Position anzeigen." #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:353 msgid "Search engines display your email address." msgstr "Suchmaschinen zeigen die E-Mail-Adresse an." #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:338 msgid "Once you save the changes, we will create a new custom post type called \"Locations\" where you can add multiple locations of your business/organization." msgstr "Sobald du die Änderungen gespeichert hast, wird ein neuer individueller Inhaltstyp namens „Standorte“ erstellt, zu dem du mehrere Standorte deines Unternehmens/Organisation hinzufügen kannst." #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:337 msgid "Use Multiple Locations" msgstr "Mehrere Standorte nutzen" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:328 msgid "URL of the item." msgstr "Artikel-URL." #: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:86 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Name" msgstr "Name" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:279 msgid "Choose whether the site represents a person or an organization." msgstr "Wähle, ob die Website eine Person oder ein Unternehmen repräsentiert." #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:277 msgid "Organization" msgstr "Organisation" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:274 msgid "Person or Company" msgstr "Person oder Unternehmen" #: includes/admin/class-admin-helper.php:365 #: includes/admin/class-admin-helper.php:615 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:267 msgid "Zimbabwe" msgstr "Simbabwe" #: includes/admin/class-admin-helper.php:364 #: includes/admin/class-admin-helper.php:614 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:266 msgid "Zambia" msgstr "Sambia" #: includes/admin/class-admin-helper.php:363 #: includes/admin/class-admin-helper.php:613 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:265 msgid "Yemen" msgstr "Jemen" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:264 msgid "Western Samoa" msgstr "Samoa" #: includes/admin/class-admin-helper.php:362 #: includes/admin/class-admin-helper.php:612 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:263 msgid "Western Sahara" msgstr "Westsahara" #: includes/admin/class-admin-helper.php:361 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:262 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Wallis und Futuna" #: includes/admin/class-admin-helper.php:610 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:261 #: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1 #: assets/admin/js/gutenberg.js:1 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" #: includes/admin/class-admin-helper.php:357 #: includes/admin/class-admin-helper.php:609 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:260 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:259 msgid "Vatican" msgstr "Vatikan" #: includes/admin/class-admin-helper.php:356 #: includes/admin/class-admin-helper.php:608 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:258 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: includes/admin/class-admin-helper.php:355 #: includes/admin/class-admin-helper.php:607 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:257 msgid "Uzbekistan" msgstr "Usbekistan" #: includes/admin/class-admin-helper.php:354 #: includes/admin/class-admin-helper.php:606 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:256 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:255 msgid "United States (US)" msgstr "Vereinigte Staaten von Amerika" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:254 msgid "United Kingdom (UK)" msgstr "Vereinigtes Königreich" #: includes/admin/class-admin-helper.php:350 #: includes/admin/class-admin-helper.php:603 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:253 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Vereinigte Arabische Emirate" #: includes/admin/class-admin-helper.php:349 #: includes/admin/class-admin-helper.php:602 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:252 #: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1 #: assets/admin/js/gutenberg.js:1 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraine" #: includes/admin/class-admin-helper.php:348 #: includes/admin/class-admin-helper.php:601 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:251 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #: includes/admin/class-admin-helper.php:347 #: includes/admin/class-admin-helper.php:599 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:250 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #: includes/admin/class-admin-helper.php:346 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:249 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Turks- und Caicosinseln" #: includes/admin/class-admin-helper.php:345 #: includes/admin/class-admin-helper.php:597 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:248 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" #: includes/admin/class-admin-helper.php:344 #: includes/admin/class-admin-helper.php:596 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:247 #: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1 #: assets/admin/js/gutenberg.js:1 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Turkey" msgstr "Türkei" #: includes/admin/class-admin-helper.php:343 #: includes/admin/class-admin-helper.php:595 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:246 msgid "Tunisia" msgstr "Tunesien" #: includes/admin/class-admin-helper.php:342 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:245 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad und Tobago" #: includes/admin/class-admin-helper.php:341 #: includes/admin/class-admin-helper.php:593 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:244 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: includes/admin/class-admin-helper.php:340 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:243 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #: includes/admin/class-admin-helper.php:339 #: includes/admin/class-admin-helper.php:592 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:242 msgid "Togo" msgstr "Togo" #: includes/admin/class-admin-helper.php:338 #: includes/admin/class-admin-helper.php:591 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:241 msgid "Timor-Leste" msgstr "Osttimor" #: includes/admin/class-admin-helper.php:337 #: includes/admin/class-admin-helper.php:590 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:240 #: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1 #: assets/admin/js/gutenberg.js:1 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Thailand" msgstr "Thailand" #: includes/admin/class-admin-helper.php:589 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:239 msgid "Tanzania" msgstr "Tansania" #: includes/admin/class-admin-helper.php:335 #: includes/admin/class-admin-helper.php:588 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:238 msgid "Tajikistan" msgstr "Tadschikistan" #: includes/admin/class-admin-helper.php:587 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:237 #: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1 #: assets/admin/js/gutenberg.js:1 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" #: includes/admin/class-admin-helper.php:585 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:236 msgid "Syria" msgstr "Syrien" #: includes/admin/class-admin-helper.php:332 #: includes/admin/class-admin-helper.php:584 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:235 #: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1 #: assets/admin/js/gutenberg.js:1 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Switzerland" msgstr "Schweiz" #: includes/admin/class-admin-helper.php:331 #: includes/admin/class-admin-helper.php:583 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:234 #: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1 #: assets/admin/js/gutenberg.js:1 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Sweden" msgstr "Schweden" #: includes/admin/class-admin-helper.php:330 #: includes/admin/class-admin-helper.php:582 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:233 msgid "Swaziland" msgstr "Swasiland" #: includes/admin/class-admin-helper.php:329 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:232 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Svalbard und Jan Mayen Inseln" #: includes/admin/class-admin-helper.php:328 #: includes/admin/class-admin-helper.php:580 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:231 msgid "Suriname" msgstr "Surinam" #: includes/admin/class-admin-helper.php:327 #: includes/admin/class-admin-helper.php:579 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:230 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" #: includes/admin/class-admin-helper.php:326 #: includes/admin/class-admin-helper.php:572 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:229 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #: includes/admin/class-admin-helper.php:325 #: includes/admin/class-admin-helper.php:571 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:228 msgid "Spain" msgstr "Spanien" #: includes/admin/class-admin-helper.php:570 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:227 msgid "South Sudan" msgstr "Südsudan" #: includes/admin/class-admin-helper.php:569 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:226 #: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1 #: assets/admin/js/gutenberg.js:1 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "South Korea" msgstr "Südkorea" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:225 msgid "South Georgia/Sandwich Islands" msgstr "Süd Georgien/Sandwich Inseln" #: includes/admin/class-admin-helper.php:323 #: includes/admin/class-admin-helper.php:568 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:224 #: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1 #: assets/admin/js/gutenberg.js:1 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "South Africa" msgstr "Südafrika" #: includes/admin/class-admin-helper.php:322 #: includes/admin/class-admin-helper.php:567 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:223 msgid "Somalia" msgstr "Somalia" #: includes/admin/class-admin-helper.php:321 #: includes/admin/class-admin-helper.php:566 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:222 msgid "Solomon Islands" msgstr "Salomon-Inseln" #: includes/admin/class-admin-helper.php:320 #: includes/admin/class-admin-helper.php:565 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:221 msgid "Slovenia" msgstr "Slowenien" #: includes/admin/class-admin-helper.php:319 #: includes/admin/class-admin-helper.php:564 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:220 msgid "Slovakia" msgstr "Slowakei" #: includes/admin/class-admin-helper.php:318 #: includes/admin/class-admin-helper.php:562 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:219 #: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1 #: assets/admin/js/gutenberg.js:1 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Singapore" msgstr "Singapur" #: includes/admin/class-admin-helper.php:317 #: includes/admin/class-admin-helper.php:561 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:218 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #: includes/admin/class-admin-helper.php:316 #: includes/admin/class-admin-helper.php:560 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:217 msgid "Seychelles" msgstr "Seychellen" #: includes/admin/class-admin-helper.php:559 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:216 msgid "Serbia" msgstr "Serbien" #: includes/admin/class-admin-helper.php:314 #: includes/admin/class-admin-helper.php:558 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:215 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #: includes/admin/class-admin-helper.php:313 #: includes/admin/class-admin-helper.php:557 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:214 #: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1 #: assets/admin/js/gutenberg.js:1 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudi-Arabien" #: includes/admin/class-admin-helper.php:311 #: includes/admin/class-admin-helper.php:556 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:213 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #: includes/admin/class-admin-helper.php:309 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:212 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "St. Vincent und die Grenadinen" #: includes/admin/class-admin-helper.php:308 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:211 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint-Pierre und Miquelon" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:210 msgid "Saint Martin (French part)" msgstr "Saint-Martin (Französischer Teil)" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:209 msgid "Saint Martin (Dutch part)" msgstr "Sankt Martin (Niederländischer Teil)" #: includes/admin/class-admin-helper.php:307 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:208 msgid "Saint Lucia" msgstr "St. Lucia" #: includes/admin/class-admin-helper.php:306 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:207 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "St. Kitts und Nevis" #: includes/admin/class-admin-helper.php:305 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:206 msgid "Saint Helena" msgstr "St. Helena" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:205 msgid "Saint Barthélemy" msgstr "Saint-Barthélemy" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:204 msgid "São Tomé and Príncipe" msgstr "São Tomé und Príncipe" #: includes/admin/class-admin-helper.php:304 #: includes/admin/class-admin-helper.php:553 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:203 msgid "Rwanda" msgstr "Ruanda" #: includes/admin/class-admin-helper.php:552 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:202 #: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1 #: assets/admin/js/gutenberg.js:1 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Russia" msgstr "Russland" #: includes/admin/class-admin-helper.php:302 #: includes/admin/class-admin-helper.php:551 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:201 #: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1 #: assets/admin/js/gutenberg.js:1 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Romania" msgstr "Rumänien" #: includes/admin/class-admin-helper.php:301 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:200 msgid "Reunion" msgstr "Reunion" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:199 msgid "Republic of Ireland" msgstr "Irland" #: includes/admin/class-admin-helper.php:300 #: includes/admin/class-admin-helper.php:550 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:198 msgid "Qatar" msgstr "Katar" #: includes/admin/class-admin-helper.php:298 #: includes/admin/class-admin-helper.php:548 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:197 #: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1 #: assets/admin/js/gutenberg.js:1 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" #: includes/admin/class-admin-helper.php:297 #: includes/admin/class-admin-helper.php:547 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:196 #: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1 #: assets/admin/js/gutenberg.js:1 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Poland" msgstr "Polen" #: includes/admin/class-admin-helper.php:296 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:195 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" #: includes/admin/class-admin-helper.php:295 #: includes/admin/class-admin-helper.php:546 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:194 #: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1 #: assets/admin/js/gutenberg.js:1 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Philippines" msgstr "Philippinen" #: includes/admin/class-admin-helper.php:294 #: includes/admin/class-admin-helper.php:545 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:193 msgid "Peru" msgstr "Peru" #: includes/admin/class-admin-helper.php:293 #: includes/admin/class-admin-helper.php:544 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:192 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" #: includes/admin/class-admin-helper.php:292 #: includes/admin/class-admin-helper.php:543 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:191 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua-Neuguinea" #: includes/admin/class-admin-helper.php:291 #: includes/admin/class-admin-helper.php:542 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:190 msgid "Panama" msgstr "Panama" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:189 msgid "Palestinian Territory" msgstr "Palästinensische Autonomiegebiete" #: includes/admin/class-admin-helper.php:288 #: includes/admin/class-admin-helper.php:539 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:188 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #: includes/admin/class-admin-helper.php:287 #: includes/admin/class-admin-helper.php:538 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:187 msgid "Oman" msgstr "Oman" #: includes/admin/class-admin-helper.php:286 #: includes/admin/class-admin-helper.php:537 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:186 #: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1 #: assets/admin/js/gutenberg.js:1 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Norway" msgstr "Norwegen" #: includes/admin/class-admin-helper.php:535 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:185 msgid "North Korea" msgstr "Nordkorea" #: includes/admin/class-admin-helper.php:284 #: includes/admin/class-admin-helper.php:534 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:184 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolkinsel" #: includes/admin/class-admin-helper.php:283 #: includes/admin/class-admin-helper.php:533 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:183 msgid "Niue" msgstr "Niue" #: includes/admin/class-admin-helper.php:282 #: includes/admin/class-admin-helper.php:532 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:182 #: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1 #: assets/admin/js/gutenberg.js:1 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" #: includes/admin/class-admin-helper.php:281 #: includes/admin/class-admin-helper.php:531 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:181 msgid "Niger" msgstr "Niger" #: includes/admin/class-admin-helper.php:280 #: includes/admin/class-admin-helper.php:530 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:180 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" #: includes/admin/class-admin-helper.php:279 #: includes/admin/class-admin-helper.php:529 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:179 #: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1 #: assets/admin/js/gutenberg.js:1 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "New Zealand" msgstr "Neuseeland" #: includes/admin/class-admin-helper.php:278 #: includes/admin/class-admin-helper.php:528 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:178 msgid "New Caledonia" msgstr "Neukaledonien" #: includes/admin/class-admin-helper.php:277 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:177 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Niederländische Antillen" #: includes/admin/class-admin-helper.php:276 #: includes/admin/class-admin-helper.php:527 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:176 #: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1 #: assets/admin/js/gutenberg.js:1 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Netherlands" msgstr "Niederlande" #: includes/admin/class-admin-helper.php:275 #: includes/admin/class-admin-helper.php:526 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:175 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #: includes/admin/class-admin-helper.php:274 #: includes/admin/class-admin-helper.php:525 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:174 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: includes/admin/class-admin-helper.php:273 #: includes/admin/class-admin-helper.php:524 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:173 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" #: includes/admin/class-admin-helper.php:272 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:172 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" #: includes/admin/class-admin-helper.php:271 #: includes/admin/class-admin-helper.php:522 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:171 msgid "Mozambique" msgstr "Mosambik" #: includes/admin/class-admin-helper.php:270 #: includes/admin/class-admin-helper.php:521 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:170 msgid "Morocco" msgstr "Marokko" #: includes/admin/class-admin-helper.php:269 #: includes/admin/class-admin-helper.php:520 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:169 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: includes/admin/class-admin-helper.php:519 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:168 msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" #: includes/admin/class-admin-helper.php:268 #: includes/admin/class-admin-helper.php:518 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:167 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolei" #: includes/admin/class-admin-helper.php:267 #: includes/admin/class-admin-helper.php:517 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:166 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" #: includes/admin/class-admin-helper.php:516 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:165 msgid "Moldova" msgstr "Moldawien" #: includes/admin/class-admin-helper.php:515 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:164 msgid "Micronesia" msgstr "Mikronesien" #: includes/admin/class-admin-helper.php:263 #: includes/admin/class-admin-helper.php:514 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:163 #: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1 #: assets/admin/js/gutenberg.js:1 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Mexico" msgstr "Mexiko" #: includes/admin/class-admin-helper.php:262 #: includes/admin/class-admin-helper.php:513 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:162 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #: includes/admin/class-admin-helper.php:261 #: includes/admin/class-admin-helper.php:512 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:161 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" #: includes/admin/class-admin-helper.php:260 #: includes/admin/class-admin-helper.php:511 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:160 msgid "Mauritania" msgstr "Mauretanien" #: includes/admin/class-admin-helper.php:259 #: includes/admin/class-admin-helper.php:510 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:159 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" #: includes/admin/class-admin-helper.php:258 #: includes/admin/class-admin-helper.php:509 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:158 msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshallinseln" #: includes/admin/class-admin-helper.php:257 #: includes/admin/class-admin-helper.php:508 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:157 msgid "Malta" msgstr "Malta" #: includes/admin/class-admin-helper.php:256 #: includes/admin/class-admin-helper.php:507 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:156 msgid "Mali" msgstr "Mali" #: includes/admin/class-admin-helper.php:255 #: includes/admin/class-admin-helper.php:506 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:155 msgid "Maldives" msgstr "Malediven" #: includes/admin/class-admin-helper.php:254 #: includes/admin/class-admin-helper.php:505 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:154 #: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1 #: assets/admin/js/gutenberg.js:1 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Malaysia" msgstr "Malaysia" #: includes/admin/class-admin-helper.php:253 #: includes/admin/class-admin-helper.php:504 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:153 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #: includes/admin/class-admin-helper.php:252 #: includes/admin/class-admin-helper.php:503 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:152 msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskar" #: includes/admin/class-admin-helper.php:502 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:151 msgid "Macedonia" msgstr "Nordmazedonien" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:150 msgid "Macao S.A.R., China" msgstr "Macau S.A.R., China" #: includes/admin/class-admin-helper.php:249 #: includes/admin/class-admin-helper.php:500 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:149 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxemburg" #: includes/admin/class-admin-helper.php:248 #: includes/admin/class-admin-helper.php:499 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:148 msgid "Lithuania" msgstr "Litauen" #: includes/admin/class-admin-helper.php:247 #: includes/admin/class-admin-helper.php:498 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:147 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #: includes/admin/class-admin-helper.php:497 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:146 msgid "Libya" msgstr "Libyen" #: includes/admin/class-admin-helper.php:245 #: includes/admin/class-admin-helper.php:496 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:145 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" #: includes/admin/class-admin-helper.php:244 #: includes/admin/class-admin-helper.php:495 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:144 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" #: includes/admin/class-admin-helper.php:243 #: includes/admin/class-admin-helper.php:494 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:143 msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" #: includes/admin/class-admin-helper.php:242 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:142 msgid "Latvia" msgstr "Lettland" #: includes/admin/class-admin-helper.php:493 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:141 msgid "Laos" msgstr "Laos" #: includes/admin/class-admin-helper.php:240 #: includes/admin/class-admin-helper.php:492 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:140 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgisistan" #: includes/admin/class-admin-helper.php:239 #: includes/admin/class-admin-helper.php:491 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:139 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" #: includes/admin/class-admin-helper.php:236 #: includes/admin/class-admin-helper.php:489 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:138 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: includes/admin/class-admin-helper.php:235 #: includes/admin/class-admin-helper.php:488 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:137 #: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1 #: assets/admin/js/gutenberg.js:1 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Kenya" msgstr "Kenia" #: includes/admin/class-admin-helper.php:234 #: includes/admin/class-admin-helper.php:487 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:136 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kasachstan" #: includes/admin/class-admin-helper.php:233 #: includes/admin/class-admin-helper.php:486 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:135 msgid "Jordan" msgstr "Jordanien" #: includes/admin/class-admin-helper.php:485 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:134 msgid "Jersey" msgstr "Jersey" #: includes/admin/class-admin-helper.php:232 #: includes/admin/class-admin-helper.php:484 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:133 #: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1 #: assets/admin/js/gutenberg.js:1 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Japan" msgstr "Japan" #: includes/admin/class-admin-helper.php:231 #: includes/admin/class-admin-helper.php:483 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:132 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaika" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:131 msgid "Ivory Coast" msgstr "Elfenbeinküste" #: includes/admin/class-admin-helper.php:230 #: includes/admin/class-admin-helper.php:482 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:130 #: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1 #: assets/admin/js/gutenberg.js:1 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Italy" msgstr "Italien" #: includes/admin/class-admin-helper.php:229 #: includes/admin/class-admin-helper.php:481 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:129 #: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1 #: assets/admin/js/gutenberg.js:1 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Israel" msgstr "Israel" #: includes/admin/class-admin-helper.php:480 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:128 msgid "Isle of Man" msgstr "Isle of Man" #: includes/admin/class-admin-helper.php:227 #: includes/admin/class-admin-helper.php:478 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:127 msgid "Iraq" msgstr "Irak" #: includes/admin/class-admin-helper.php:477 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:126 msgid "Iran" msgstr "Iran" #: includes/admin/class-admin-helper.php:225 #: includes/admin/class-admin-helper.php:476 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:125 #: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1 #: assets/admin/js/gutenberg.js:1 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesien" #: includes/admin/class-admin-helper.php:224 #: includes/admin/class-admin-helper.php:475 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:124 #: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1 #: assets/admin/js/gutenberg.js:1 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "India" msgstr "Indien" #: includes/admin/class-admin-helper.php:223 #: includes/admin/class-admin-helper.php:474 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:123 msgid "Iceland" msgstr "Island" #: includes/admin/class-admin-helper.php:222 #: includes/admin/class-admin-helper.php:473 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:122 #: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1 #: assets/admin/js/gutenberg.js:1 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Hungary" msgstr "Ungarn" #: includes/admin/class-admin-helper.php:221 #: includes/admin/class-admin-helper.php:472 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:121 #: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1 #: assets/admin/js/gutenberg.js:1 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Hong Kong" msgstr "Hongkong" #: includes/admin/class-admin-helper.php:220 #: includes/admin/class-admin-helper.php:471 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:120 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:119 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Heard und McDonaldinseln" #: includes/admin/class-admin-helper.php:217 #: includes/admin/class-admin-helper.php:470 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:118 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" #: includes/admin/class-admin-helper.php:216 #: includes/admin/class-admin-helper.php:469 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:117 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" #: includes/admin/class-admin-helper.php:215 #: includes/admin/class-admin-helper.php:468 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:116 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bissau" #: includes/admin/class-admin-helper.php:214 #: includes/admin/class-admin-helper.php:467 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:115 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" #: includes/admin/class-admin-helper.php:466 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:114 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" #: includes/admin/class-admin-helper.php:213 #: includes/admin/class-admin-helper.php:465 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:113 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: includes/admin/class-admin-helper.php:211 #: includes/admin/class-admin-helper.php:463 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:112 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" #: includes/admin/class-admin-helper.php:210 #: includes/admin/class-admin-helper.php:462 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:111 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" #: includes/admin/class-admin-helper.php:209 #: includes/admin/class-admin-helper.php:461 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:110 msgid "Greenland" msgstr "Grönland" #: includes/admin/class-admin-helper.php:208 #: includes/admin/class-admin-helper.php:460 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:109 #: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1 #: assets/admin/js/gutenberg.js:1 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Greece" msgstr "Griechenland" #: includes/admin/class-admin-helper.php:207 #: includes/admin/class-admin-helper.php:459 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:108 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" #: includes/admin/class-admin-helper.php:206 #: includes/admin/class-admin-helper.php:458 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:107 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #: includes/admin/class-admin-helper.php:205 #: includes/admin/class-admin-helper.php:457 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:106 #: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1 #: assets/admin/js/gutenberg.js:1 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Germany" msgstr "Deutschland" #: includes/admin/class-admin-helper.php:204 #: includes/admin/class-admin-helper.php:456 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:105 msgid "Georgia" msgstr "Georgia" #: includes/admin/class-admin-helper.php:203 #: includes/admin/class-admin-helper.php:455 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:104 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" #: includes/admin/class-admin-helper.php:202 #: includes/admin/class-admin-helper.php:454 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:103 msgid "Gabon" msgstr "Gabun" #: includes/admin/class-admin-helper.php:201 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:102 msgid "French Southern Territories" msgstr "Französische Süd- und Antarktisgebiete" #: includes/admin/class-admin-helper.php:200 #: includes/admin/class-admin-helper.php:453 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:101 msgid "French Polynesia" msgstr "Französisch-Polynesien" #: includes/admin/class-admin-helper.php:199 #: includes/admin/class-admin-helper.php:452 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:100 msgid "French Guiana" msgstr "Französisch-Guayana" #: includes/admin/class-admin-helper.php:198 #: includes/admin/class-admin-helper.php:451 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:99 #: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1 #: assets/admin/js/gutenberg.js:1 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "France" msgstr "Frankreich" #: includes/admin/class-admin-helper.php:197 #: includes/admin/class-admin-helper.php:450 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:98 #: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1 #: assets/admin/js/gutenberg.js:1 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Finland" msgstr "Finnland" #: includes/admin/class-admin-helper.php:196 #: includes/admin/class-admin-helper.php:449 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:97 msgid "Fiji" msgstr "Fidschi" #: includes/admin/class-admin-helper.php:195 #: includes/admin/class-admin-helper.php:448 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:96 msgid "Faroe Islands" msgstr "Färöer" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:95 msgid "Falkland Islands" msgstr "Falklandinseln" #: includes/admin/class-admin-helper.php:193 #: includes/admin/class-admin-helper.php:446 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:94 msgid "Ethiopia" msgstr "Äthiopien" #: includes/admin/class-admin-helper.php:192 #: includes/admin/class-admin-helper.php:445 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:93 msgid "Estonia" msgstr "Estland" #: includes/admin/class-admin-helper.php:191 #: includes/admin/class-admin-helper.php:444 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:92 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" #: includes/admin/class-admin-helper.php:190 #: includes/admin/class-admin-helper.php:443 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:91 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Äquatorialguinea" #: includes/admin/class-admin-helper.php:189 #: includes/admin/class-admin-helper.php:442 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:90 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #: includes/admin/class-admin-helper.php:188 #: includes/admin/class-admin-helper.php:441 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:89 #: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1 #: assets/admin/js/gutenberg.js:1 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Egypt" msgstr "Ägypten" #: includes/admin/class-admin-helper.php:187 #: includes/admin/class-admin-helper.php:440 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:88 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" #: includes/admin/class-admin-helper.php:186 #: includes/admin/class-admin-helper.php:439 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:87 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominikanische Republik" #: includes/admin/class-admin-helper.php:185 #: includes/admin/class-admin-helper.php:438 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:86 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" #: includes/admin/class-admin-helper.php:184 #: includes/admin/class-admin-helper.php:437 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:85 msgid "Djibouti" msgstr "Dschibuti" #: includes/admin/class-admin-helper.php:183 #: includes/admin/class-admin-helper.php:436 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:84 #: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1 #: assets/admin/js/gutenberg.js:1 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Denmark" msgstr "Dänemark" #: includes/admin/class-admin-helper.php:182 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:83 msgid "Czech Republic" msgstr "Tschechische Republik" #: includes/admin/class-admin-helper.php:181 #: includes/admin/class-admin-helper.php:433 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:82 msgid "Cyprus" msgstr "Zypern" #: includes/admin/class-admin-helper.php:432 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:81 msgid "Curaçao" msgstr "Curaçao" #: includes/admin/class-admin-helper.php:180 #: includes/admin/class-admin-helper.php:431 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:80 msgid "Cuba" msgstr "Kuba" #: includes/admin/class-admin-helper.php:179 #: includes/admin/class-admin-helper.php:430 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:79 msgid "Croatia" msgstr "Kroatien" #: includes/admin/class-admin-helper.php:177 #: includes/admin/class-admin-helper.php:429 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:78 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #: includes/admin/class-admin-helper.php:176 #: includes/admin/class-admin-helper.php:428 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:77 msgid "Cook Islands" msgstr "Cookinseln" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:76 msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "Kongo (Kinshasa)" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:75 msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "Kongo (Brazzaville)" #: includes/admin/class-admin-helper.php:173 #: includes/admin/class-admin-helper.php:425 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:74 msgid "Comoros" msgstr "Komoren" #: includes/admin/class-admin-helper.php:172 #: includes/admin/class-admin-helper.php:424 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:73 #: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1 #: assets/admin/js/gutenberg.js:1 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Colombia" msgstr "Kolumbien" #: includes/admin/class-admin-helper.php:171 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:72 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Kokosinseln (Keelinginseln)" #: includes/admin/class-admin-helper.php:170 #: includes/admin/class-admin-helper.php:423 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:71 msgid "Christmas Island" msgstr "Weihnachtsinsel" #: includes/admin/class-admin-helper.php:169 #: includes/admin/class-admin-helper.php:422 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:70 msgid "China" msgstr "China" #: includes/admin/class-admin-helper.php:168 #: includes/admin/class-admin-helper.php:421 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:69 #: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1 #: assets/admin/js/gutenberg.js:1 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Chile" msgstr "Chile" #: includes/admin/class-admin-helper.php:167 #: includes/admin/class-admin-helper.php:420 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:68 msgid "Chad" msgstr "Tschad" #: includes/admin/class-admin-helper.php:166 #: includes/admin/class-admin-helper.php:419 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:67 msgid "Central African Republic" msgstr "Zentralafrikanische Republik" #: includes/admin/class-admin-helper.php:165 #: includes/admin/class-admin-helper.php:418 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:66 msgid "Cayman Islands" msgstr "Kaimaninseln" #: includes/admin/class-admin-helper.php:164 #: includes/admin/class-admin-helper.php:416 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:65 msgid "Cape Verde" msgstr "Kap Verde" #: includes/admin/class-admin-helper.php:163 #: includes/admin/class-admin-helper.php:415 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:64 #: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1 #: assets/admin/js/gutenberg.js:1 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Canada" msgstr "Kanada" #: includes/admin/class-admin-helper.php:162 #: includes/admin/class-admin-helper.php:414 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:63 msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" #: includes/admin/class-admin-helper.php:161 #: includes/admin/class-admin-helper.php:413 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:62 msgid "Cambodia" msgstr "Kambodscha" #: includes/admin/class-admin-helper.php:160 #: includes/admin/class-admin-helper.php:412 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:61 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #: includes/admin/class-admin-helper.php:159 #: includes/admin/class-admin-helper.php:411 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:60 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: includes/admin/class-admin-helper.php:158 #: includes/admin/class-admin-helper.php:410 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:59 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgarien" #: includes/admin/class-admin-helper.php:409 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:58 msgid "Brunei" msgstr "Brunei" #: includes/admin/class-admin-helper.php:408 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:57 msgid "British Virgin Islands" msgstr "Britische Jungferninseln" #: includes/admin/class-admin-helper.php:156 #: includes/admin/class-admin-helper.php:407 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:56 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Britisches Territorium im Indischen Ozean" #: includes/admin/class-admin-helper.php:155 #: includes/admin/class-admin-helper.php:406 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:55 #: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1 #: assets/admin/js/gutenberg.js:1 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Brazil" msgstr "Brasilien" #: includes/admin/class-admin-helper.php:154 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:54 msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvetinsel" #: includes/admin/class-admin-helper.php:153 #: includes/admin/class-admin-helper.php:405 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:53 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #: includes/admin/class-admin-helper.php:152 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:52 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnien und Herzegowina" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:51 msgid "Bonaire, Sint Eustatius and Saba" msgstr "Bonaire, Sint Eustatius und Saba" #: includes/admin/class-admin-helper.php:151 #: includes/admin/class-admin-helper.php:403 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:50 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivien" #: includes/admin/class-admin-helper.php:150 #: includes/admin/class-admin-helper.php:402 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:49 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" #: includes/admin/class-admin-helper.php:149 #: includes/admin/class-admin-helper.php:401 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:48 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" #: includes/admin/class-admin-helper.php:148 #: includes/admin/class-admin-helper.php:400 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:47 msgid "Benin" msgstr "Benin" #: includes/admin/class-admin-helper.php:147 #: includes/admin/class-admin-helper.php:399 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:46 msgid "Belize" msgstr "Belize" #: includes/admin/class-admin-helper.php:146 #: includes/admin/class-admin-helper.php:398 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:45 #: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1 #: assets/admin/js/gutenberg.js:1 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Belgium" msgstr "Belgien" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:44 msgid "Belau" msgstr "Belau" #: includes/admin/class-admin-helper.php:145 #: includes/admin/class-admin-helper.php:397 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:43 msgid "Belarus" msgstr "Weißrussland" #: includes/admin/class-admin-helper.php:144 #: includes/admin/class-admin-helper.php:396 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:42 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #: includes/admin/class-admin-helper.php:143 #: includes/admin/class-admin-helper.php:395 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:41 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesch" #: includes/admin/class-admin-helper.php:142 #: includes/admin/class-admin-helper.php:394 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:40 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" #: includes/admin/class-admin-helper.php:141 #: includes/admin/class-admin-helper.php:393 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:39 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" #: includes/admin/class-admin-helper.php:140 #: includes/admin/class-admin-helper.php:392 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:38 msgid "Azerbaijan" msgstr "Aserbaidschan" #: includes/admin/class-admin-helper.php:139 #: includes/admin/class-admin-helper.php:391 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:37 #: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1 #: assets/admin/js/gutenberg.js:1 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Austria" msgstr "Österreich" #: includes/admin/class-admin-helper.php:138 #: includes/admin/class-admin-helper.php:390 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:36 #: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1 #: assets/admin/js/gutenberg.js:1 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Australia" msgstr "Australien" #: includes/admin/class-admin-helper.php:137 #: includes/admin/class-admin-helper.php:389 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:35 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: includes/admin/class-admin-helper.php:136 #: includes/admin/class-admin-helper.php:388 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:34 msgid "Armenia" msgstr "Armenien" #: includes/admin/class-admin-helper.php:135 #: includes/admin/class-admin-helper.php:387 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:33 #: assets/admin/js/divi.js:1 assets/admin/js/elementor.js:1 #: assets/admin/js/gutenberg.js:1 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Argentina" msgstr "Argentinien" #: includes/admin/class-admin-helper.php:134 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:32 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua und Barbuda" #: includes/admin/class-admin-helper.php:133 #: includes/admin/class-admin-helper.php:385 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:31 msgid "Antarctica" msgstr "Antarktika" #: includes/admin/class-admin-helper.php:132 #: includes/admin/class-admin-helper.php:384 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:30 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #: includes/admin/class-admin-helper.php:131 #: includes/admin/class-admin-helper.php:383 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:29 msgid "Angola" msgstr "Angola" #: includes/admin/class-admin-helper.php:130 #: includes/admin/class-admin-helper.php:382 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:28 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" #: includes/admin/class-admin-helper.php:128 #: includes/admin/class-admin-helper.php:380 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:27 msgid "Algeria" msgstr "Algerien" #: includes/admin/class-admin-helper.php:127 #: includes/admin/class-admin-helper.php:379 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:26 msgid "Albania" msgstr "Albanien" #: includes/admin/class-admin-helper.php:126 #: includes/admin/class-admin-helper.php:377 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:25 msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:24 msgid "Åland Islands" msgstr "Ålandinseln" #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:23 msgid "Choose a country" msgstr "Wähle ein Land" #: includes/modules/local-seo/views/sitemap-settings.php:18 msgid "locations.kml Sitemap is generated automatically when the Local SEO module is enabled, and the geo-coordinates are added." msgstr "locations.kml-Sitemap wird automatisch erstellt, wenn das Local-SEO-Modul aktiviert ist und die Geokoordinaten hinzugefügt werden." #: includes/modules/local-seo/views/sitemap-settings.php:17 msgid "Include KML File in the Sitemap" msgstr "KML-Datei in die Sitemap einbinden" #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-store-locator.php:219 msgid "Show route" msgstr "Zeige Route" #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-store-locator.php:217 msgid "Your location:" msgstr "Dein Standort:" #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-store-locator.php:213 msgid "Route" msgstr "Route" #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-store-locator.php:208 msgid "Hide route" msgstr "Route ausblenden" #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-store-locator.php:100 msgid "Detect Location" msgstr "Standort erkennen" #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-store-locator.php:81 #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Search" msgstr "Suche" #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-store-locator.php:75 msgid "Address, Suburb, Region, Zip or Landmark" msgstr "Adresse, Vorort, Region, PLZ oder Landkreis" #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-opening-hours.php:134 msgid "Open now" msgstr "Jetzt geöffnet" #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-opening-hours.php:45 msgid "Closed" msgstr "Geschlossen" #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-opening-hours.php:41 msgid "Opening Hours:" msgstr "Öffnungszeiten:" #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-opening-hours.php:31 #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Open 24/7" msgstr "Geöffnet 24-Stunden" #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:120 msgid "Address:" msgstr "Adresse:" #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:70 msgid "Price indication" msgstr "Preisindikator" #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:66 #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Chamber of Commerce ID" msgstr "Handelsregister Nummer" #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:62 #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Tax ID" msgstr "Tax ID" #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:58 #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "VAT ID" msgstr "VAT ID" #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:54 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:327 #: includes/modules/schema/shortcode/claimreview.php:19 #: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:21 #: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:106 #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "URL" msgstr "URL" #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:50 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:352 #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Email" msgstr "E-Mail" #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:46 msgid "Fax" msgstr "Fax" #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:42 msgid "Secondary phone" msgstr "Mobil" #. Translators: Global Identifier name. #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:163 msgid "%s value to use in Product schema." msgstr "%s-Wert, der im Produktschema verwendet werden soll." #. Translators: Global Identifier name. #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:134 msgid "%s value to use in the Product schema." msgstr "%s-Wert, der im Produktschema verwendet werden soll." #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:124 #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:151 #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "GTIN" msgstr "GTIN" #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:113 msgid "Set Product Pages to noindex when WooCommerce Catalog visibility is set to hidden." msgstr "Setze die Produktseiten auf noindex, wenn die Sichtbarkeit des WooCommerce-Katalogs auf ausgeblendet gesetzt ist." #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:112 msgid "Noindex Hidden Products" msgstr "Verborgene Produkte auf noindex setzen" #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:102 msgid "Global Identifier label to show on Product Page." msgstr "Bezeichnung des globaler Identifikators, der auf der Produktseite angezeigt wird." #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:101 msgid "Global Identifier label" msgstr "Bezeichnung des globaler Identifikators" #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:92 msgid "Display the Global Identified on Product Page along with other product details." msgstr "Zeige den globalen Identifikator auf der Produktseite zusammen mit anderen Produktdetails an." #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:91 msgid "Show Global Identifier" msgstr "Globalen Identifikator anzeigen" #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:81 #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:124 #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:151 #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "MPN" msgstr "MPN" #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:80 #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:124 #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:151 #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "ISBN" msgstr "ISBN" #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:79 msgid "GTIN-14" msgstr "GTIN-14" #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:78 msgid "GTIN-13" msgstr "GTIN-13" #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:77 msgid "GTIN-12" msgstr "GTIN-12" #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:76 msgid "GTIN-8" msgstr "GTIN-8" #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:74 msgid "Global Identifier key to use in the Product Schema." msgstr "Globaler Identifikator-Schlüssel, der im Produktschema verwendet werden soll." #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:73 msgid "Global Identifier" msgstr "Globaler Identifikator" #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:64 msgid "Brand value to use in Schema.org & OpenGraph markup." msgstr "Markenwert zur Verwendung in Schema.org- und OpenGraph-Markup." #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:63 msgid "Brand" msgstr "Marke" #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:54 msgid "Select Product Brand Taxonomy to use in Schema.org & OpenGraph markup." msgstr "Taxonomie für die Produktmarke auswählen, zur Verwendung auf Schema.org und OpenGraph." #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:53 msgid "Select Brand" msgstr "Marke auswählen" #: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:156 msgid "Last Mod." msgstr "Letzte Änd." #: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:155 msgid "Tags" msgstr "Schlagwörter" #: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:87 #: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:154 #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" #. translators: link to rankmath.com #: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:123 msgid "Learn more about <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Video Sitemap</a>." msgstr "Erfahre mehr über die <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Video-Sitemap</a>." #. translators: link to rankmath.com #: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:110 msgid "This Video Sitemap is generated by <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Rank Math WordPress SEO Plugin</a>. It is what search engines like Google use to find and understand the video content on your website." msgstr "Diese Video-Sitemap wird vom <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Rank Math WordPress SEO Plugin</a> erstellt. Sie wird von Suchmaschinen wie Google verwendet, um die Videoinhalte auf deiner Website zu finden und zu verstehen." #: includes/modules/video-sitemap/settings-video.php:45 msgid "List of custom fields name to check for video content. Add one per line." msgstr "Liste der Namen der individuellen Felder, die auf Videoinhalte geprüft werden sollen. Füge eines pro Zeile hinzu." #: includes/modules/video-sitemap/settings-video.php:44 msgid "Custom Fields" msgstr "Individuelle Felder" #: includes/modules/video-sitemap/settings-video.php:20 msgid "Hide the sitemap from normal visitors?" msgstr "Die Video Sitemap vor den normalen Besuchern verbergen?" #: includes/modules/video-sitemap/settings-video.php:19 msgid "Hide Sitemap" msgstr "Sitemap ausblenden" #. translators: Video Sitemap Url #: includes/modules/video-sitemap/class-video-sitemap.php:66 msgid "Your Video Sitemap index can be found here: %s" msgstr "Den Index deiner Video-Sitemap findest du hier: %s" #: includes/modules/status/class-system-status.php:46 msgid "PRO version" msgstr "PRO-Version" #: includes/modules/status/class-system-status.php:39 msgid "Free version" msgstr "Kostenlose Version" #: includes/modules/schema/class-video.php:220 msgid "Conversion started. A success message will be shown here once the process completes. You can close this page." msgstr "Die Konvertierung wurde gestartet. Nach Abschluss des Vorgangs wird hier eine Erfolgsmeldung angezeigt. Diese Seite kann geschlossen werden." #: includes/modules/schema/class-video.php:215 msgid "No posts found to convert." msgstr "Es wurden keine Beiträge zum Konvertieren gefunden." #: includes/modules/schema/class-video.php:196 msgid "Generate" msgstr "Generieren" #: includes/modules/schema/class-video.php:195 msgid "Are you sure you want to add Video Schema to the posts/pages with the video in the content? This action is irreversible." msgstr "Bist du sicher, dass du das Video-Schema zu den Beiträgen/Seiten mit dem Video im Inhalt hinzufügen möchtest? Diese Aktion ist nicht umkehrbar." #: includes/modules/schema/class-video.php:194 msgid "Add Video schema to posts which have YouTube or Vimeo Video in the content. Applies to only those Posts/Pages/CPTs in which Autodetect Video Option is On." msgstr "Fügt ein Video-Schema zu Beiträgen hinzu, die ein YouTube- oder Vimeo-Video enthalten. Gilt nur für Beiträge/Seiten/CPTs, bei denen die Option „Video automatisch erkennen“ aktiviert ist." #: includes/modules/schema/class-video.php:193 msgid "Generate Video Schema for Old Posts/Pages" msgstr "Videoschema für alte Beiträge/Seiten generieren" #: includes/modules/schema/class-video.php:117 #: includes/modules/schema/class-video.php:118 msgid "Remove Media Data from RSS feed" msgstr "Mediendaten aus dem RSS-Feed entfernen" #: includes/modules/schema/class-video.php:92 msgid "Auto-generate image for the auto detected video." msgstr "Automatisch ein Bild für das automatisch erkannte Video erstellen." #: includes/modules/schema/class-video.php:91 msgid "Autogenerate Image" msgstr "Bild automatisch generieren" #: includes/modules/schema/class-video.php:77 msgid "Populate automatic Video Schema by auto-detecting any video in the content." msgstr "Fülle das automatische Videoschema auf, indem du jedes Video im Inhalt automatisch erkennst." #: includes/modules/schema/class-video.php:76 msgid "Autodetect Video" msgstr "Video automatisch erkennen" #: includes/modules/schema/class-video-schema-generator.php:78 msgid "Rank Math: Added Video Schema to posts successfully." msgstr "Rank Math: Das Video-Schema wurde erfolgreich zu den Beiträgen hinzugefügt." #: includes/modules/schema/class-schema.php:198 msgid "Materials:" msgstr "Materialien:" #: includes/modules/schema/class-schema.php:174 msgid "Tools:" msgstr "Werkzeuge:" #: includes/modules/schema/class-schema.php:149 msgid "Supply:" msgstr "Versorgung:" #: includes/modules/schema/class-schema.php:125 msgid "Estimated Cost:" msgstr "Geschätzte Kosten:" #: includes/modules/schema/class-rest.php:160 msgid "Video URL." msgstr "Video URL." #: includes/modules/schema/class-rest.php:155 msgid "Object unique id" msgstr "Eindeutige Objekt-ID" #: includes/modules/schema/class-rest.php:140 msgid "Sorry, you are not allowed to save template." msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, das Template zu speichern." #: includes/modules/schema/class-rest.php:51 msgid "Schema to add." msgstr "Schema zum Hinzufügen." #: includes/modules/schema/class-post-type.php:99 #: includes/modules/schema/class-post-type.php:100 msgid "Schema Templates" msgstr "Schema-Templates" #: includes/modules/schema/class-post-type.php:57 msgid "Rank Math Schema Templates" msgstr "Rank-Math-Schema-Templates" #: includes/modules/schema/class-post-type.php:51 msgid "Search schemas" msgstr "Schemas durchsuchen" #: includes/modules/schema/class-post-type.php:50 msgid "View Schemas" msgstr "Schemas anzeigen" #: includes/modules/schema/class-post-type.php:49 msgid "View Schema" msgstr "Schema anzeigen" #: includes/modules/schema/class-post-type.php:48 msgid "Update Schema" msgstr "Schema aktualisieren" #: includes/modules/schema/class-post-type.php:47 msgid "Edit Schema" msgstr "Schema bearbeiten" #: includes/modules/schema/class-post-type.php:46 msgid "New Schema" msgstr "Neues Schema" #: includes/modules/schema/class-post-type.php:45 msgid "Add New Schema" msgstr "Neues Schema hinzufügen" #: includes/modules/schema/class-post-type.php:44 msgid "All Schemas" msgstr "Alle Schemata" #: includes/modules/schema/class-post-type.php:43 #: includes/modules/schema/class-post-type.php:56 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Schema" msgstr "Schema" #: includes/modules/schema/class-post-type.php:42 msgid "Schemas" msgstr "Schemata" #: includes/modules/schema/class-post-type.php:41 msgctxt "Post Type Singular Name" msgid "Schema" msgstr "Schema" #: includes/modules/schema/class-post-type.php:40 msgctxt "Post Type General Name" msgid "Schemas" msgstr "Schemata" #: includes/modules/schema/class-parser.php:44 msgid "No html body found." msgstr "Kein HTML Body gefunden." #: includes/modules/schema/class-ajax.php:42 msgid "No url found." msgstr "Keine URL gefunden." #: includes/modules/schema/class-admin.php:441 msgid "All Taxonomies" msgstr "Alle Taxonomien" #: includes/modules/schema/class-admin.php:157 msgid "Link Title" msgstr "Link-Titel" #: includes/modules/schema/class-admin.php:156 msgid "Use in Schema Markup" msgstr "In Schema-Markup verwenden" #: includes/modules/schema/class-admin.php:151 #: assets/admin/js/gutenberg-formats.js:1 msgid "Link inserted." msgstr "Link eingefügt." #: includes/modules/schema/class-admin.php:150 msgid "Link selected." msgstr "Link ausgewählt." #: includes/modules/schema/class-admin.php:149 msgid "No matches found." msgstr "Keine Datensätze gefunden." #: includes/modules/schema/class-admin.php:148 msgid "(no title)" msgstr "(kein Titel)" #: includes/modules/schema/class-admin.php:147 msgid "Add Link" msgstr "Link hinzufügen" #: includes/modules/schema/class-admin.php:146 msgid "Update" msgstr "Aktualisieren" #: includes/modules/schema/class-admin.php:145 msgid "Insert/edit link" msgstr "Link einfügen/ändern" #: includes/modules/schema/class-admin.php:117 msgid "None (Click here to set one)" msgstr "Ohne (hier klicken, um eins einzustellen)" #: includes/modules/schema/class-admin.php:110 msgid "Fact Check" msgstr "Faktencheck" #: includes/modules/schema/class-admin.php:109 msgid "DataSet" msgstr "DataSet" #: includes/modules/redirections/class-categories.php:511 msgid "← Go Back to the Redirections" msgstr "← Zurück zu den Umleitungen" #: includes/modules/redirections/class-categories.php:414 msgid "Filter" msgstr "Filter" #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-map.php:94 #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-store-locator.php:66 #: includes/modules/redirections/class-categories.php:402 msgid "Select Category" msgstr "Kategorie auswählen" #: includes/modules/redirections/class-categories.php:295 msgid "Uncategorized" msgstr "Allgemein" #: includes/modules/redirections/class-categories.php:265 #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Category" msgstr "Kategorie" #: includes/modules/redirections/class-categories.php:205 msgid "Organize your redirections in categories." msgstr "Organisiere deine Weiterleitungen in Kategorien." #: includes/modules/redirections/class-categories.php:204 msgid "Redirection Category" msgstr "Umleitungskategorie" #: includes/modules/redirections/class-categories.php:180 msgid "New Category" msgstr "Neue Kategorie" #: includes/modules/redirections/class-categories.php:179 msgid "Add New" msgstr "Theme hinzufügen" #. Translators: placeholder is the number of updated redirections. #: includes/modules/redirections/class-categories.php:159 msgid "%d redirections have been assigned to the category." msgstr "%d Umleitungen wurden der Kategorie zugewiesen." #: includes/modules/redirections/class-categories.php:150 msgid "No valid ID provided." msgstr "Keine gültige ID angegeben." #: includes/modules/redirections/class-categories.php:123 msgid "Add to Category" msgstr "Zu Kategorie hinzufügen" #: includes/modules/redirections/class-categories.php:90 msgid "Redirection Categories" msgstr "Umleitungskategorien" #: includes/modules/redirections/class-categories.php:89 msgid "New Category Name" msgstr "Neuer Kategoriename" #: includes/modules/redirections/class-categories.php:88 msgid "Add New Category" msgstr "Neue Kategorie hinzufügen" #: includes/modules/redirections/class-categories.php:87 msgid "Update Category" msgstr "Kategorie aktualisieren" #: includes/modules/redirections/class-categories.php:86 msgid "Edit Category" msgstr "Kategorie bearbeiten" #: includes/modules/redirections/class-categories.php:83 msgid "All Redirection Categories" msgstr "Alle Umleitungskategorien" #: includes/modules/redirections/class-categories.php:82 msgid "Search Redirection Categories" msgstr "Umleitungskategorien suchen" #: includes/modules/redirections/class-categories.php:81 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Redirection Category" msgstr "Umleitungskategorie" #: includes/modules/redirections/class-categories.php:80 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Redirection Categories" msgstr "Umleitungskategorien" #: includes/modules/redirections/class-categories.php:181 #: includes/modules/redirections/class-categories.php:554 msgid "Manage Categories" msgstr "Kategorien verwalten" #: includes/modules/redirections/class-redirections.php:107 msgid "Redirections successfully synced to the .htaccess file." msgstr "Die Umleitungen wurden erfolgreich mit der .htaccess-Datei synchronisiert." #: includes/modules/redirections/class-redirections.php:99 msgid "No valid redirection found." msgstr "Keine gültige Umleitung gefunden." #: includes/modules/redirections/class-redirections.php:94 msgid "The redirections could not be synced because the .htaccess file does not exist or it is not writable." msgstr "Die Weiterleitungen konnten nicht synchronisiert werden, weil die .htaccess-Datei nicht existiert oder nicht beschreibbar ist." #: includes/modules/redirections/class-redirections.php:89 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:215 msgid "Sorry, you are not allowed to export redirections on this site." msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Weiterleitungen auf dieser Website zu exportieren." #: includes/modules/redirections/class-redirections.php:65 msgid "Copy all active redirections to the .htaccess file." msgstr "Alle aktiven Umleitungen in die .htaccess-Datei kopieren." #: includes/modules/redirections/class-redirections.php:63 #: includes/modules/redirections/class-redirections.php:69 msgid "Sync to .htaccess" msgstr "Mit .htaccess synchronisieren" #: includes/modules/news-sitemap/sitemap-xsl.php:157 msgid "Publication Date" msgstr "Veröffentlichungsdatum" #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Image" msgstr "Images" #. translators: xsl value count #. translators: Sitemap index link. #: includes/modules/news-sitemap/sitemap-xsl.php:148 #: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:144 msgid "<a href=\"%s\">← Sitemap Index</a>" msgstr "<a href=\"%s\">← Sitemap-Index</a>" #. translators: xsl value count #: includes/modules/news-sitemap/sitemap-xsl.php:139 #: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:135 msgid "This XML Sitemap contains <strong>%s</strong> URLs." msgstr "Die XML-Sitemap enthält <strong>%s</strong> URLs." #. translators: link to rankmath.com #: includes/modules/news-sitemap/sitemap-xsl.php:127 msgid "Learn more about <a href=\"%s\" target=\"_blank\">XML Sitemaps</a>." msgstr "Mehr erfahren über <a href=\"%s\" target=\"_blank\">XML Sitemaps</a>." #. translators: link to rankmath.com #: includes/modules/news-sitemap/sitemap-xsl.php:114 msgid "This XML Sitemap is generated by <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Rank Math WordPress SEO Plugin</a>. It is what search engines like Google use to crawl and re-crawl posts/pages/products/images/archives on your website." msgstr "Die XML-Sitemap wird durch das <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Rank Math WordPress SEO Plugin</a> generiert . Diese verwenden Suchmaschinen, um Beiträge/Seiten/Produkte/Bilder/Archive auf deiner Website ein und mehrmals zu crawlen." #: includes/modules/news-sitemap/sitemap-xsl.php:107 msgid "XML Sitemap" msgstr "XML-Sitemap" #. translators: 1. Taxonomy Name 2. Post Type #: includes/modules/news-sitemap/settings-news.php:93 msgid "%1$s to exclude for %2$s." msgstr "%1$s, um für %2$s auszuschließen." #. translators: Post Type #: includes/modules/news-sitemap/settings-news.php:77 msgid "Exclude %s Terms " msgstr "%s Begriffe ausschließen " #. translators: News Sitemap Url #: includes/modules/news-sitemap/class-news-sitemap.php:136 msgid "Your News Sitemap index can be found here: : %s" msgstr "Den Index deiner News-Sitemap findest du hier: %s" #: includes/modules/local-seo/class-location-shortcode.php:314 #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-store-locator.php:169 msgid "Sorry, no locations were found." msgstr "Es wurden leider keine Standorte gefunden." #: includes/modules/local-seo/class-location-shortcode.php:138 msgid "API Key" msgstr "API-Schlüssel" #. Translators: %s expands to General Settings Link. #: includes/modules/local-seo/class-location-shortcode.php:137 msgid "This page can't load Google Maps correctly. Please add %s." msgstr "Diese Seite kann Google Maps nicht richtig laden. Bitte füge %s hinzu." #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:269 #: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:38 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:361 msgid "Phone" msgstr "Telefon" #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:268 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:371 #: assets/admin/js/blocks.js:1 #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Address" msgstr "Adresse" #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:231 #: includes/modules/redirections/class-categories.php:85 msgid "Parent Category:" msgstr "Übergeordnete Kategorie:" #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:230 #: includes/modules/redirections/class-categories.php:84 msgid "Parent Category" msgstr "Übergeordnete Kategorie" #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:229 msgid "Search categories" msgstr "Kategorien durchsuchen" #. translators: Post Type Singular Name #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:226 msgid "New %s category" msgstr "Neue %s-Kategorie" #. translators: Post Type Singular Name #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:224 msgid "Add New %s category" msgstr "Neue %s Kategorie hinzufügen" #. translators: Post Type Singular Name #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:222 msgid "Update %s category" msgstr "Erneuere %s Kategorie" #. translators: Post Type Singular Name #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:220 msgid "Edit %s category" msgstr "Bearbeite %s Kategorie" #. translators: Post Type Singular Name #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:218 msgid "All %s categories" msgstr "Alle %s Kategorien" #. translators: Post Type Singular Name #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:216 msgid "%s category" msgstr "%s Kategorie" #. translators: Post Type Singular Name #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:214 #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:228 msgid "%s categories" msgstr "%s Kategorien" #. translators: Post Type Singular Name #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:171 msgid "%s updated." msgstr "%s aktualisiert." #. translators: Post Type Singular Name #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:169 msgid "%s scheduled." msgstr "%s geplant." #. translators: Post Type Singular Name #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:167 msgid "%s reverted to draft." msgstr "%s auf Entwurf zurückgesetzt." #. translators: Post Type Singular Name #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:165 msgid "%s published privately." msgstr "%s privat veröffentlicht." #. translators: Post Type Singular Name #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:163 msgid "%s published." msgstr "%s veröffentlicht." #. translators: Post Type Singular Name #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:161 msgid "No %s found in Trash." msgstr "Keine %s im Papierkorb gefunden." #. translators: Post Type Singular Name #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:159 msgid "No %s found." msgstr "Keine %s gefunden." #. translators: Post Type Singular Name #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:157 msgid "Search %s" msgstr "Suche %s" #. translators: Post Type Singular Name #. translators: Post Type Plural Name #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:153 #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:155 msgid "View %s" msgstr "Zeige %s an" #. translators: Post Type Singular Name #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:151 msgid "Update %s" msgstr "%s aktualisieren" #. translators: Post Type Singular Name #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:149 msgid "Edit %s" msgstr "%s bearbeiten" #. translators: Post Type Singular Name #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:147 msgid "New %s" msgstr "Neu %s" #. translators: Post Type Singular Name #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:145 msgid "Add New %s" msgstr "%s neu hinzufügen" #. translators: Post Type Plural Name #: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:143 msgid "All %s" msgstr "Alle %s" #. translators: KML File Url #: includes/modules/local-seo/class-admin.php:65 msgid "Your Locations KML file can be found here: %s" msgstr "Die KML-Datei deiner Standorte findest du hier: %s" #: includes/modules/local-seo/class-admin.php:61 msgid "Local Sitemap" msgstr "Standorte-Sitemap" #: includes/modules/image-seo/options.php:188 msgid "Caption" msgstr "Bildunterschrift" #: includes/modules/image-seo/options.php:187 #: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:153 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Title" msgstr "Titel" #: includes/modules/image-seo/options.php:186 msgid "Alt" msgstr "Alt" #: includes/modules/image-seo/options.php:176 msgid "Replace" msgstr "Ersetzen" #: includes/modules/image-seo/options.php:167 msgid "Find" msgstr "Suchen" #: includes/modules/image-seo/options.php:154 msgid "Add another" msgstr "Weitere hinzufügen" #: includes/modules/image-seo/options.php:152 msgid "Replace characters or words in the alt tags, title tags, or in the captions." msgstr "Ersetze Zeichen oder Wörter in den Alt-Tags, Titel-Tags oder in den Bildunterschriften." #: includes/modules/image-seo/options.php:151 msgid "Replacements" msgstr "Ersetzungen" #: includes/modules/image-seo/options.php:141 msgid "Add <code>alt</code> attributes for commenter profile pictures (avatars) automatically. The alt attribute value will be the username." msgstr "Automatisches Hinzufügen von <code>alt</code>-Attributen für Kommentatorprofilbilder (Avatare). Der Wert des alt-Attributs wird der Benutzername sein." #: includes/modules/image-seo/options.php:140 msgid "Add ALT attributes for avatars" msgstr "ALT-Attribute für Avatare hinzufügen" #: includes/modules/image-seo/options.php:123 msgid "Capitalization settings for the image captions. This will be applied for <strong>all</strong> image captions." msgstr "Einstellungen der Schreibweise für die Bildunterschriften. Dies wird für <strong>alle</strong> Bildunterschriften angewendet." #: includes/modules/image-seo/options.php:122 msgid "Change caption casing" msgstr "Schreibweise für Bildunterschriften ändern" #: includes/modules/image-seo/options.php:104 msgid "Capitalization settings for the image descriptions. This will be applied for <strong>all</strong> image descriptions." msgstr "Einstellungen für die Großschreibung in den Bildbeschreibungen. Dies wird für <strong>alle</strong> Bildbeschreibungen angewendet." #: includes/modules/image-seo/options.php:103 msgid "Change description casing" msgstr "Schreibweise für Bildbeschreibungen ändern" #: includes/modules/image-seo/options.php:86 msgid "Capitalization settings for the <code>alt</code> attribute values. This will be applied for <strong>all</strong> <code>alt</code> attributes." msgstr "Einstellungen der Schreibweise für die <code>alt</code>-Attributwerte. Dies wird auf <strong>alle</strong> <code>alt</code>-Attribute angewendet." #: includes/modules/image-seo/options.php:85 msgid "Change alt attribute casing" msgstr "Schreibweise für Alt-Attribute ändern" #: includes/modules/image-seo/options.php:75 #: includes/modules/image-seo/options.php:93 #: includes/modules/image-seo/options.php:111 #: includes/modules/image-seo/options.php:130 msgid "ALL UPPERCASE" msgstr "ALLES GROßBUCHSTABEN" #: includes/modules/image-seo/options.php:74 #: includes/modules/image-seo/options.php:92 #: includes/modules/image-seo/options.php:110 #: includes/modules/image-seo/options.php:129 msgid "all lowercase" msgstr "alles Kleinbuchstaben" #: includes/modules/image-seo/options.php:73 #: includes/modules/image-seo/options.php:91 #: includes/modules/image-seo/options.php:109 #: includes/modules/image-seo/options.php:128 msgid "Sentence casing" msgstr "Sentence casing" #: includes/modules/image-seo/options.php:72 #: includes/modules/image-seo/options.php:90 #: includes/modules/image-seo/options.php:108 #: includes/modules/image-seo/options.php:127 msgid "Title Casing" msgstr "Title Casing" #: includes/modules/image-seo/options.php:71 #: includes/modules/image-seo/options.php:89 #: includes/modules/image-seo/options.php:107 #: includes/modules/image-seo/options.php:126 msgid "No change" msgstr "Keine Änderung" #: includes/modules/image-seo/options.php:68 msgid "Capitalization settings for the <code>title</code> attribute values. This will be applied for <strong>all</strong> <code>title</code> attributes." msgstr "Einstellungen der Schreibweise für die <code>title</code>-Attributwerte. Dies wird auf <strong>alle</strong> <code>title</code>-Attribute angewendet." #: includes/modules/image-seo/options.php:67 msgid "Change title casing" msgstr "Schreibweise der Titel ändern" #: includes/modules/image-seo/options.php:53 msgid "Format used for the new descriptions." msgstr "Format, das für die neuen Beschreibungen verwendet wird." #: includes/modules/image-seo/options.php:52 msgid "Description format" msgstr "Beschreibungsformat" #: includes/modules/image-seo/options.php:42 msgid "Add a description for all images without a description automatically. The description is dynamically applied when the content is displayed, the stored content is not changed." msgstr "Automatisch eine Beschreibung für alle Bilder ohne Beschreibung hinzufügen. Die Beschreibung wird bei der Anzeige des Inhalts dynamisch generiert, der gespeicherte Inhalt wird nicht geändert." #: includes/modules/image-seo/options.php:41 msgid "Add missing image description" msgstr "Fehlende Bildbeschreibung hinzufügen" #: includes/modules/image-seo/options.php:27 msgid "Format used for the new captions." msgstr "Format, das für die neuen Beschriftungen verwendet wird." #: includes/modules/image-seo/options.php:26 msgid "Caption format" msgstr "Format der Beschriftungen" #: includes/modules/image-seo/options.php:16 msgid "Add a caption for all images without a caption automatically. The caption is dynamically applied when the content is displayed, the stored content is not changed." msgstr "Automatisch eine Beschriftung für alle Bilder ohne Beschriftung hinzufügen. Die Bildunterschrift wird bei der Anzeige des Inhalts dynamisch generiert, der gespeicherte Inhalt wird nicht geändert." #: includes/modules/image-seo/options.php:15 msgid "Add missing image caption" msgstr "Fehlende Bildunterschrift hinzufügen" #. Translators: placeholder is the username or email. #: includes/modules/image-seo/class-image-seo-pro.php:365 msgid "Avatar of %s" msgstr "Benutzerbild von %s" #: includes/modules/image-seo/class-image-seo-pro.php:105 msgid "Title text set for the current image." msgstr "Titeltext, der für das aktuelle Bild festgelegt wurde." #: includes/modules/image-seo/class-image-seo-pro.php:104 msgid "Image Title" msgstr "Bild-Titel" #: includes/modules/image-seo/class-image-seo-pro.php:93 msgid "Alt text set for the current image." msgstr "Alt-Text, der für das aktuelle Bild festgelegt wurde." #: includes/modules/image-seo/class-image-seo-pro.php:92 msgid "Image Alt" msgstr "Bild-Alt" #: includes/modules/bbPress/class-bbpress.php:82 msgid "Mark Solved." msgstr "Als gelöst markieren." #: includes/modules/bbPress/class-bbpress.php:81 msgid "Mark Unsolved." msgstr "Als ungelöst markieren." #: includes/modules/analytics/class-rest.php:444 msgid "Sorry, no post id found." msgstr "Leider keine Beitrag-ID gefunden." #: includes/modules/analytics/class-rest.php:436 msgid "Sorry, no record id found." msgstr "Leider keine Datensatz-ID gefunden." #: includes/modules/analytics/class-rest.php:313 #: includes/modules/analytics/class-rest.php:363 msgid "Sorry, no keyword found." msgstr "Leider kein Schlüsselwort gefunden." #. Translators: placeholder is the site URL. #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:497 msgid "Rank Math [SEO Report] - %s" msgstr "Rank Math [SEO-Bericht] - %s" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:467 #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Preview" msgstr "Vorschau" #. Translators: placeholder is a link to the settings, with "click here" as the #. anchor text. #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:366 msgid "click here" msgstr "hier klicken" #. Translators: placeholder is a link to the settings, with "click here" as the #. anchor text. #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:366 msgid "To update your email preferences, %s. ###ADDRESS###" msgstr "Um deine E-Mail-Einstellungen zu aktualisieren, %s. ###ADDRESS###" #. Translators: placeholder is a link to the homepage. #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:363 msgid "This email was sent to you as a registered member of %s." msgstr "Die E-Mail wurde dir als registriertes Mitglied von %s zugesandt." #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:345 msgid "Additional CSS code to customize the appearance of the reports. Insert the CSS code directly, without the wrapping style tag. Please note that the CSS support is limited in email clients and the appearance may vary greatly." msgstr "Zusätzlicher CSS-Code, um das Aussehen der Berichte anzupassen. Füge den CSS-Code direkt ein, ohne das Wrapping Style Tag. Bitte beachte, dass die CSS-Unterstützung in E-Mail-Clients eingeschränkt ist und das Aussehen stark variieren kann." #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:344 msgid "Additional CSS code" msgstr "Zusätzlicher CSS-Code" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:333 msgid "Text or basic HTML to insert in the footer area." msgstr "Text oder einfaches HTML zum Einfügen in den Footer-Bereich." #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:332 msgid "Report Footer Text" msgstr "Bericht-Footer-Text" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:321 msgid "When enabled, the Winning Keywords and Losing Keywords sections will only show Tracked Keywords." msgstr "Wenn aktiviert, werden in den Abschnitten für erfolgreiche und erfolglose Schlüsselwörter nur verfolgte Schlüsselwörter angezeigt." #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:303 #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-keywords.php:21 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Top Losing Keywords" msgstr "Top erfolglose Schlüsselwörter" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:302 #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-keywords.php:21 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Top Winning Keywords" msgstr "Top erfolgreiche Schlüsselwörter" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:301 #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-posts.php:21 msgid "Top Losing Posts" msgstr "Top erfolglose Beiträge" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:300 #: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-posts.php:21 msgid "Top Winning Posts" msgstr "Top erfolgreiche Beiträge" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:299 msgid "Positions Summary" msgstr "Zusammenfassung der Positionen" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:298 msgid "Basic Summary" msgstr "Grundlegende Zusammenfassung" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:296 msgid "Select which tables to show in the report." msgstr "Wähle aus, welche Tabellen im Bericht angezeigt werden sollen." #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:295 msgid "Include Sections" msgstr "Abschnitte einbeziehen" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:284 msgid "Text or basic HTML to insert below the title." msgstr "Text oder einfaches HTML zum Einfügen unter dem Titel." #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:283 msgid "Report Top Text" msgstr "Bericht Text oben" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:272 msgid "Select whether to include a link to the Full Report admin page in the email or not." msgstr "Lege fest, ob die E-Mail einen Link zur Verwaltungsseite des vollständigen Berichts enthalten soll oder nicht." #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:271 msgid "Link to Full Report" msgstr "Link zum vollständigen Bericht" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:257 msgid "Color hex code or any other valid value for the <code>background:</code> CSS property." msgstr "Farb-Hex-Code oder ein anderer gültiger Wert für die CSS-Eigenschaft <code>background:</code>." #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:256 msgid "Report Header Background" msgstr "Bericht-Header-Hintergrund" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:245 msgid "URL where the logo link should point to." msgstr "URL, auf die der Logo-Link zeigen soll." #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:244 msgid "Logo Link" msgstr "Logo-Link" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:232 msgid "Logo appearing in the header part of the report." msgstr "Das Logo erscheint im Headerbereich des Berichts." #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:231 msgid "Report Logo" msgstr "Bericht-Logo" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:220 msgid "Subject of the report emails." msgstr "Thema der Berichts-E-Mails." #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:219 msgid "Report Email Subject" msgstr "E-Mail-Betreff melden" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:208 #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:415 msgid "Address where the reports will be sent. You can add multiple recipients separated with commas." msgstr "Adresse, an die die Berichte gesendet werden sollen. Du kannst mehrere durch Kommas getrennte Empfänger hinzufügen." #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:207 #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:411 msgid "Report Email Address" msgstr "Bericht-E-Mail-Adresse" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:181 msgid "Every 7 Days" msgstr "Alle 7 Tage" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:192 msgid "When enabled, the Winning Keywords section will only show Tracked Keywords." msgstr "Wenn aktiviert, werden im Abschnitt für erfolgreiche Schlüsselwörter nur verfolgte Schlüsselwörter angezeigt." #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:191 #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:320 msgid "Include Only Tracked Keywords" msgstr "Nur verfolgte Schlüsselwörter einbeziehen" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:175 msgid "Every 15 Days" msgstr "Alle 15 Tage" #: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:119 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:317 msgid "Logo" msgstr "Logo" #: includes/modules/analytics/class-analytics.php:475 assets/admin/js/divi.js:1 #: assets/admin/js/elementor.js:1 assets/admin/js/gutenberg.js:1 msgid "Analytics" msgstr "Analysedienste" #: includes/modules/analytics/class-analytics.php:474 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "AdSense" msgstr "AdSense" #: includes/modules/analytics/class-analytics.php:365 msgid "Google Core Updates" msgstr "Google Core Updates" #. translators: Link to kb article #: includes/modules/analytics/class-analytics.php:364 msgid "This option allows you to show %s in the Analytics graphs." msgstr "Mit dieser Option kannst du %s in den Analytics-Diagrammen anzeigen." #: includes/modules/analytics/class-analytics.php:361 msgid "Google Core Updates in the Graphs" msgstr "Google Core Updates in den Diagrammen" #. translators: Link to kb article #: includes/modules/analytics/class-analytics.php:349 msgid "This option allows you to monitor the SEO performance of all of your sites in one centralized dashboard on RankMath.com, so you can check up on sites at a glance. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Learn more</a>." msgstr "Diese Option ermöglicht es dir, die SEO-Leistung aller deiner Websites in einem zentralen Dashboard auf RankMath.com zu überwachen, sodass du die Websites in einem Rutsch überprüfen kannst. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Mehr erfahren</a>." #: includes/modules/analytics/class-analytics.php:346 msgid "Monitor SEO Performance" msgstr "SEO-Leistung überwachen" #: includes/modules/analytics/class-analytics.php:325 msgid "Enter the number of days to keep Analytics data in your database. The maximum allowed days are 180. Though, 2x data will be stored in the DB for calculating the difference properly." msgstr "Gib die Anzahl der Tage ein, in denen die Analysedaten in deiner Datenbank gespeichert werden sollen. Maximal sind 180 Tage möglich. Die Daten werden jedoch doppelt in der DB gespeichert, um die Differenz korrekt berechnen zu können." #: includes/modules/analytics/class-analytics.php:241 #: includes/modules/analytics/class-analytics.php:260 #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Country" msgstr "Land" #: includes/modules/analytics/class-analytics.php:187 msgid "Analytics Report" msgstr "Analytics-Bericht" #: includes/modules/analytics/class-analytics.php:185 msgid "Post Analytics" msgstr "Beitragsanalyse" #: includes/modules/acf/class-acf.php:49 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:341 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:631 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:646 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:661 #: includes/modules/schema/class-video.php:80 #: includes/modules/schema/class-video.php:95 #: includes/modules/schema/class-video.php:121 #: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:47 #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Custom" msgstr "Individuell" #: includes/modules/acf/class-acf.php:46 msgid "Include images added in the ACF fields." msgstr "Hinzugefügte Bilder aus ACF-Feldern einbeziehen." #: includes/modules/acf/class-acf.php:45 msgid "Include Images from the ACF Fields." msgstr "Bilder aus ACF-Feldern einbeziehen." #: includes/modules/404-monitor/class-monitor-pro.php:218 msgid "Hits" msgstr "Treffer" #: includes/modules/404-monitor/class-monitor-pro.php:124 msgid "Nonce error. Please try again." msgstr "Nonce-Fehler. Bitte erneut versuchen." #: includes/modules/404-monitor/class-monitor-pro.php:119 msgid "Sorry, your user does not seem to have the necessary capabilities to export." msgstr "Leider ist es dir nicht erlaubt, Exporte durchzuführen." #: includes/modules/404-monitor/class-monitor-pro.php:93 msgid "To date" msgstr "Bis-Datum" #: includes/modules/404-monitor/class-monitor-pro.php:86 msgid "From date" msgstr "Von-Datum" #: includes/modules/404-monitor/class-monitor-pro.php:77 msgid "Export and download 404 logs from a selected period of time in the form of a CSV file. Leave the from/to fields empty to export all logs." msgstr "Exportieren und Herunterladen von 404-Fehlerprotokollen aus einem ausgewählten Zeitraum in Form einer CSV-Datei. Felder von/bis leer lassen, um alle Protokolle zu exportieren." #: includes/modules/404-monitor/class-monitor-pro.php:75 msgid "Export 404 Logs" msgstr "404-Protokolle exportieren" #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:182 #: includes/modules/video-sitemap/settings-video.php:34 msgid "Select the post type where you use videos and want them to be shown in the Video search." msgstr "Wähle den Beitragstyp aus, in dem du Videos verwendest und möchtest, dass sie in der Videosuche angezeigt werden." #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:181 #: includes/modules/video-sitemap/settings-video.php:33 msgid "Video Post Type" msgstr "Video-Beitragstyp" #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:171 msgid "You will generally only need a Video Sitemap when your website has video content." msgstr "In der Regel benötigst du nur dann eine Video-Sitemap, wenn deine Website Videoinhalte enthält." #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:170 msgid "Video Sitemaps" msgstr "Video-Sitemaps" #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:162 msgid "Video Sitemaps give search engines information about video content on your site." msgstr "Video-Sitemaps geben Suchmaschinen Informationen über Videoinhalte auf deiner Website." #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:150 #: includes/modules/news-sitemap/settings-news.php:34 msgid "Select the post type you use for News articles." msgstr "Wähle den Beitragstyp aus, den du für News-Artikel verwendest." #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:149 #: includes/modules/news-sitemap/settings-news.php:33 msgid "News Post Type" msgstr "Neuigkeiten-Beitragstyp" #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:139 #: includes/modules/news-sitemap/settings-news.php:20 msgid "The name of the news publication. It must match the name exactly as it appears on your articles in news.google.com, omitting any trailing parentheticals. <a href=\"https://support.google.com/news/publisher-center/answer/9606710\" target=\"_blank\">More information at support.google.com</a>" msgstr "Der Name der Nachrichtenpublikation. Er muss genau mit dem Namen übereinstimmen, der in deinen Artikeln auf news.google.com erscheint, wobei alle Klammern am Ende weggelassen werden. <a href=\"https://support.google.com/news/publisher-center/answer/9606710\" target=\"_blank\">Weitere Informationen auf support.google.com</a>" #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:137 #: includes/modules/news-sitemap/settings-news.php:19 msgid "Google News Publication Name" msgstr "Name der Google News Publikation" #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:127 msgid "You will generally only need a News Sitemap when your website is included in Google News." msgstr "Hauptsächlich benötigst du nur eine XML News Sitemap, wenn deine Webseite bei Google News dabei ist. " #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:126 msgid "News Sitemaps" msgstr "News-Sitemaps" #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:118 msgid "News Sitemaps allow you to control which content you submit to Google News." msgstr "Mithilfe der News-Sitemaps kannst du steuern, welche Inhalte du an Google News übermittelst." #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:104 msgid "Select taxonomies to enable SEO options for them and include them in the sitemap." msgstr "Wähle Taxonomien, um SEO-Optionen für sie zu aktivieren und sie in die Sitemap aufzunehmen." #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:103 msgid "Public Taxonomies" msgstr "Öffentliche Taxonomien" #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:89 msgid "Select post types to enable SEO options for them and include them in the sitemap." msgstr "Wähle Beitragstypen aus, um SEO-Optionen für sie zu aktivieren und sie in die Sitemap aufzunehmen." #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:88 msgid "Public Post Types" msgstr "Öffentliche Beitragstypen" #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:75 msgid "Include reference to images from the post content in sitemaps. This helps search engines index your images better." msgstr "Verweise auf Bilder aus Beiträgen in Sitemaps aufnehmen. Suchmaschinen können Bilder dadurch besser indexieren." #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:74 msgid "Include Images" msgstr "Bilder einschließen" #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:65 msgid "XML Sitemaps help search engines index your website's content more effectively." msgstr "Suchmaschinen verwenden XML-Sitemaps, um Inhalte einer Website effektiver indexieren zu können." #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:64 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Sitemaps" msgstr "Sitemaps" #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:47 msgid "Save and Continue" msgstr "Speichern und Fortfahren" #. translators: Link to How to Setup Sitemap KB article #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:38 msgid "Learn more." msgstr "Mehr erfahren." #. translators: Link to How to Setup Sitemap KB article #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:38 msgid "Choose your Sitemap configuration and select which type of posts or pages you want to include in your Sitemaps. %s" msgstr "Wähle deine Sitemap-Konfiguration und wähle aus, welche Art von Beiträgen oder Seiten du in deine Sitemaps aufnehmen möchtest. %s" #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:34 msgid "Sitemap" msgstr "Sitemap" #: includes/admin/csv-import-export/class-importer.php:241 msgid "Unknown object type." msgstr "Unbekannter Objekttyp." #: includes/admin/csv-import-export/class-importer.php:234 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-importer.php:221 msgid "Columns number mismatch." msgstr "Die Anzahl der Spalten stimmt nicht überein." #: includes/admin/csv-import-export/class-importer.php:224 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-importer.php:211 msgid "Empty column data." msgstr "Leere Spaltendaten." #: includes/admin/csv-import-export/class-importer.php:214 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-importer.php:201 msgid "Missing one or more required columns." msgstr "Es fehlen eine oder mehrere erforderliche Spalten." #: includes/admin/csv-import-export/class-importer.php:208 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-importer.php:195 msgid "Missing CSV headers." msgstr "Fehlende CSV-Kopfzeilen." #: includes/admin/csv-import-export/class-importer.php:201 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-importer.php:188 msgid "Missing import file." msgstr "Fehlende Importdatei." #. Translators: placeholders are opening and closing tags for link. #: includes/admin/csv-import-export/class-import-background-process.php:79 msgid "CSV import in progress. You can see its progress and cancel it in the %1$sImport & Export panel%2$s." msgstr "Der CSV-Import wird durchgeführt. Du kannst seinen Fortschritt sehen und ihn im Panel %1$sImport und Export%2$s abbrechen." #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:414 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:489 msgid "The following lines could not be imported: " msgstr "Folgende Zeilen konnten nicht importiert werden: " #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:410 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:485 msgid "One or more errors occured while importing: " msgstr "Beim Importieren sind ein oder mehrere Fehler aufgetreten: " #. Translators: placeholder is the number of rows imported. #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:405 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:480 msgid "Imported %d rows." msgstr "%d Zeilen importiert." #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:402 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:477 msgid "CSV import completed." msgstr "CSV-Import abgeschlossen." #. Translators: placeholder is the number of rows imported. #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:397 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:472 msgid "CSV import completed. Successfully imported %d rows." msgstr "CSV-Import abgeschlossen. %d Zeilen erfolgreich importiert." #. Translators: placeholders represent count like 15/36. #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:364 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:438 msgid "Items processed: %1$s/%2$s" msgstr "Bearbeitete Elemente: %1$s/%2$s" #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:361 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:435 msgid "Import in progress..." msgstr "Import wird ausgeführt..." #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:323 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:397 msgid "CSV import canceled." msgstr "Der CSV-Import wurde abgebrochen." #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:313 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:387 msgid "Import could not be canceled." msgstr "Der Import konnte nicht abgebrochen werden." #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:288 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:362 msgid "Import could not be canceled: you are not allowed to import content to this site." msgstr "Der Import konnte nicht abgebrochen werden: Es ist nicht erlaubt, Inhalte auf diese Website zu importieren." #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:283 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:357 msgid "Import could not be canceled: invalid nonce. Please try again." msgstr "Import konnte nicht abgebrochen werden: Ungültige Nonce. Bitte erneut versuchen." #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:264 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:338 msgid "Users" msgstr "Benutzer" #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:263 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:337 msgid "Terms" msgstr "Begriffe" #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:262 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:336 #: includes/modules/analytics/assets/js/stats.js:1 msgid "Posts" msgstr "Beiträge" #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:209 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:300 msgid "CSV could not be imported: File type error." msgstr "CSV konnte nicht importiert werden: Fehler beim Dateityp." #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:203 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:294 msgid "CSV could not be imported: Upload failed." msgstr "CSV konnte nicht importiert werden: Upload fehlgeschlagen." #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:193 #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:198 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:284 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:289 msgid "CSV could not be imported:" msgstr "CSV konnte nicht importiert werden:" #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:150 msgid "Sorry, you are not allowed to import contents to this site." msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Inhalte auf diese Website zu importieren." #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:144 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:235 msgid "Please select a file to import." msgstr "Datei für den Import auswählen." #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:119 msgid "Sorry, you are not allowed to export the content of this site." msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Inhalte von dieser Website zu exportieren." #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:116 #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:147 #: includes/modules/redirections/class-redirections.php:86 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:212 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:238 msgid "Invalid nonce." msgstr "Ungültige Nonce." #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:113 #: includes/admin/csv-import-export/class-exporter.php:106 msgid "Please select at least one object type to export." msgstr "Bitte wähle mindestens einen Objekttyp für den Export aus." #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:100 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:199 msgid "CSV import is in progress..." msgstr "Der CSV-Import wird ausgeführt..." #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:83 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:538 msgid "Are you sure you want to stop the import process?" msgstr "Bist du sicher, dass du den Importvorgang stoppen willst?" #: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:82 msgid "Are you sure you want to import meta data from this CSV file?" msgstr "Bist du sicher, dass du Metadaten aus dieser CSV-Datei importieren möchtest?" #: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:198 msgid "Color" msgstr "Farbe" #: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:191 msgid "Hover" msgstr "Hover" #: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:177 msgid "Link Color" msgstr "Linkfarbe" #: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:170 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:156 msgid "Text Color" msgstr "Textfarbe" #: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:128 msgid "Additional settings are available in the Rank Math SEO" msgstr "Weitere Einstellungen sind in Rank Math SEO verfügbar" #: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:115 #: includes/modules/acf/class-acf.php:48 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:340 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:630 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:645 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:660 #: includes/modules/schema/class-video.php:79 #: includes/modules/schema/class-video.php:94 #: includes/modules/schema/class-video.php:120 msgid "Default" msgstr "Standard" #: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:112 msgid "HTML Tag" msgstr "HTML-Tag" #: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:101 msgid "Right" msgstr "Rechts" #: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:97 msgid "Center" msgstr "Zentriert" #: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:93 msgid "Left" msgstr "Links" #: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:89 msgid "Alignment" msgstr "Ausrichtung" #: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:79 #: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:128 msgid "Breadcrumbs Panel" msgstr "Brotkrumen-Panel" #: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:79 msgid "Breadcrumbs are disabled in the Rank Math SEO" msgstr "Brotkrumen sind in Rank Math SEO deaktiviert" #: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:43 #: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:71 #: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:139 msgid "Breadcrumbs" msgstr "Brotkrumen" #: includes/3rdparty/divi/class-divi.php:376 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:509 msgid "No" msgstr "Nein" #: includes/3rdparty/divi/class-divi.php:375 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:510 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: includes/3rdparty/divi/class-divi.php:369 #: includes/3rdparty/elementor/class-elementor.php:81 msgid "Added by the Rank Math SEO Plugin." msgstr "Hinzugefügt durch das Rank Math SEO Plugin." #: includes/3rdparty/divi/class-divi.php:368 #: includes/3rdparty/elementor/class-elementor.php:78 msgid "Add FAQ Schema Markup" msgstr "FAQ-Schema-Markup hinzufügen" #: includes/3rdparty/divi/class-divi.php:339 msgid "Rank Math FAQ Schema" msgstr "Rang Math FAQ Schema" #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:158 #: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:64 msgid "Include deactivated redirections" msgstr "Deaktivierte Umleitungen einbeziehen" #: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:63 msgid "Export current redirections as a CSV file." msgstr "Aktuelle Weiterleitungen als CSV-Datei exportieren." #: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:43 msgid "Check this to only create non-existing redirections." msgstr "Markiere dies, um nur nicht bestehende Umleitungen zu erstellen." #: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:42 msgid "Do not update current redirections" msgstr "Aktuelle Umleitungen nicht aktualisieren" #: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:29 msgid "Export Redirections" msgstr "Export Weiterleitungen" #: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:25 msgid "Import Redirections" msgstr "Import Weiterleitungen" #: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:18 msgid "Add or edit redirections by importing and exporting a CSV file." msgstr "Füge Weiterleitungen hinzu oder bearbeite sie, indem du eine CSV-Datei importierst und exportierst." #: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:15 msgid "Redirections CSV" msgstr "Umleitungen-CSV" #: includes/modules/404-monitor/class-monitor-pro.php:60 #: includes/modules/404-monitor/class-monitor-pro.php:99 #: includes/views/csv-import-export-panel.php:126 #: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:70 msgid "Export" msgstr "Export" #: includes/views/csv-import-export-panel.php:120 msgid "Use advanced options" msgstr "Erweiterte Optionen verwenden" #: includes/views/csv-import-export-panel.php:118 msgid "Choose the object types to export." msgstr "Wähle die zu exportierenden Objekttypen aus." #: includes/views/csv-import-export-panel.php:115 msgid "Include read-only columns (SEO score and link counts)" msgstr "Enthält schreibgeschützte Spalten (SEO-Score und Linkanzahl)" #: includes/views/csv-import-export-panel.php:78 msgid "Post types:" msgstr "Beitragstypen:" #: includes/views/csv-import-export-panel.php:89 msgid "Taxonomies:" msgstr "Taxonomien:" #: includes/views/csv-import-export-panel.php:100 msgid "User Roles:" msgstr "Benutzerrollen:" #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:140 #: includes/views/csv-import-export-panel.php:64 #: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:55 msgid "Cancel Import" msgstr "Import abbrechen" #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:98 #: includes/views/csv-import-export-panel.php:67 #: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:58 #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Import" msgstr "Importieren" #. Translators: placeholder is the word Warning: in bold. #: includes/views/csv-import-export-panel.php:50 msgid "Warning:" msgstr "Warnung:" #. Translators: placeholder is the word Warning: in bold. #: includes/views/csv-import-export-panel.php:50 msgid "%s It is recommended to save a database backup before using this option because importing malformed CSV can result in loss of data." msgstr "%s Es wird empfohlen, ein Datenbank-Backup zu speichern, bevor diese Option verwendet wird, da der Import von fehlerhaften CSV-Dateien zu Datenverlusten führen kann." #: includes/views/csv-import-export-panel.php:46 msgid "Check this to import meta fields only if their current meta value is empty." msgstr "Markiere dies, um Metafelder nur dann zu importieren, wenn deren aktueller Meta-Wert nicht vorhanden ist." #: includes/views/csv-import-export-panel.php:45 msgid "Do not overwrite existing data" msgstr "Vorhandene Daten nicht überschreiben" #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:123 #: includes/views/csv-import-export-panel.php:44 #: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:41 msgid "Please select a CSV file to import." msgstr "Bitte eine CSV-Datei zum Importieren auswählen." #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:157 #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:162 #: includes/views/csv-import-export-panel.php:32 msgid "Export CSV" msgstr "Export CSV" #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:142 #: includes/views/csv-import-export-panel.php:28 msgid "Import CSV" msgstr "CSV-Datei importieren" #: includes/views/csv-import-export-panel.php:21 msgid "Import SEO meta data for posts, terms, and users from a CSV file." msgstr "SEO-Metadaten für Beiträge, Begriffe und Benutzer aus einer CSV-Datei importieren." #: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:120 #: includes/views/csv-import-export-panel.php:18 #: includes/views/csv-import-export-panel.php:41 #: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:38 msgid "CSV File" msgstr "CSV-Datei" #: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:944 msgid "Rank Math PRO" msgstr "Rank Math PRO" #. translators: 1: Link's opening HTML anchor tag, 2: Link's closing HTML #. anchor tag. #: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:799 msgid "Please %1$s connect Rank Math SEO PRO %2$s for automatic updates." msgstr "Bitte %1$s verbinde Rank Math SEO PRO %2$s für automatische Updates." #. translators: 1: Plugin name, 2: Pricing Link's opening HTML anchor tag, 3: #. Pricing Link's closing HTML anchor tag. #: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:792 msgid "It seems that you don't have an active subscription for %1$s. Please see %2$sdetails and pricing%3$s." msgstr "Es scheint, dass du kein aktives Abonnement für %1$s hast. Siehe bitte %2$sDetails und Preise%3$s." #: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:789 msgid "Please update the free version before updating Rank Math SEO PRO." msgstr "Bitte aktualisiere die kostenlose Version, bevor du Rank Math SEO PRO aktualisierst." #. Translators: placeholders are the anchor tag opening and closing. #: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:552 msgid "We created %1$sRank Math, a WordPress SEO plugin%2$s, to help every website owner get access to the SEO tools they need to improve their SEO and attract more traffic to their website." msgstr "Wir entwickelten %1$sRank Math, ein WordPress SEO-Plugin%2$s, um jedem Website-Besitzer den Zugang zu den SEO-Werkzeugen zu ermöglichen, die er benötigt, um seine SEO zu verbessern und mehr Besucher auf seine Website zu gewinnen." #: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:550 msgid "SEO is the most consistent source of traffic for any website" msgstr "SEO ist die beständigste Quelle von Traffic für jede Website" #: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:548 msgid "Rank Math SEO PRO For WordPress" msgstr "Rank Math SEO PRO für WordPress" #: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:483 msgid "Cannot Update" msgstr "Aktualisierung nicht möglich" #: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:381 #: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:399 msgid "This update will install a beta version of Rank Math SEO PRO." msgstr "Mit diesem Update wird eine Beta-Version von Rank Math SEO PRO installiert." #: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:262 msgid "Automatic updates are not available." msgstr "Automatische Updates sind nicht verfügbar." #: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:191 msgid "Enable updates" msgstr "Updates aktivieren" #. translators: 1: opening HTML anchor tag, 2: closing HTML anchor tags. #: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:157 msgid "Rank Math Pro is installed but not activated yet. %1$sActivate now%2$s. It only takes 20 seconds!" msgstr "Rank Math Pro ist installiert, aber noch nicht aktiviert. %1$sJetzt aktivieren%2$s. Es dauert nur 20 Sekunden!" #: includes/admin/class-setup-wizard.php:178 msgid "Settings could not be imported: Upload failed." msgstr "Einstellungen konnten nicht importiert werden: Upload fehlgeschlagen." #: includes/admin/class-setup-wizard.php:173 msgid "Settings could not be imported:" msgstr "Einstellungen konnten nicht importiert werden:" #: includes/admin/class-setup-wizard.php:168 msgid "Settings file could not be imported:" msgstr "Die Einstellungsdatei konnte nicht importiert werden:" #: includes/admin/class-setup-wizard.php:159 msgid "No file selected." msgstr "Keine Datei ausgewählt." #: includes/admin/class-setup-wizard.php:133 msgid "No settings found to be imported." msgstr "Es wurden keine Einstellungen zum Importieren gefunden." #: includes/admin/class-setup-wizard.php:129 msgid "Import successful." msgstr "Import erfolgreich." #. translators: Option Description #: includes/admin/class-setup-wizard.php:100 msgid "Select this if you have a custom Rank Math settings file you want to use." msgstr "Auswählen, falls du eine individuelle Rank-Math-Einstellungsdatei benutzen möchtest." #. translators: Option Description #: includes/admin/class-setup-wizard.php:100 msgid "Custom Mode %s" msgstr "Individueller Modus %s" #. translators: Option Description #: includes/admin/class-setup-wizard.php:98 msgid "For the advanced users who want to control every SEO aspect of the website. You are offered options to change everything and have full control over the website’s SEO." msgstr "Für fortgeschrittene Benutzer, die jeden SEO-Aspekt der Website kontrollieren möchten. Mit den Optionen lässt sich alles ändern und man hat volle Kontrolle über die SEO der Website." #. translators: Option Description #: includes/admin/class-setup-wizard.php:98 msgid "Advanced %s" msgstr "Erweitert %s" #. translators: Option Description #: includes/admin/class-setup-wizard.php:96 msgid "For websites where you only want to change the basics and let Rank Math do most of the heavy lifting. Most settings are set to default as per industry best practices. One just has to set it and forget it." msgstr "Für Websites, bei denen du nur die grundlegenden Einstellungen ändern und Rank Math die meiste Arbeit überlassen willst. Die meisten Einstellungen sind gemäß den bewährten Methoden der Branche auf Standardwerte gesetzt. Du musst sie nur einmal einstellen." #. translators: Option Description #: includes/admin/class-setup-wizard.php:96 msgid "Easy %s" msgstr "Einfach %s" #: includes/admin/class-setup-wizard.php:90 msgid "Import failed." msgstr "Import fehlgeschlagen." #: includes/admin/class-setup-wizard.php:89 msgid "Import finished. In the next steps you can review the settings." msgstr "Import abgeschlossen. In den nächsten Schritten kannst du die Einstellungen überprüfen." #: includes/admin/class-setup-wizard.php:88 msgid "Uploading..." msgstr "Hochladen…" #: includes/admin/class-setup-wizard.php:84 msgid "More information" msgstr "Weitere Informationen" #. Translators: placeholder is a list of filetypes. #: includes/admin/class-setup-wizard.php:83 msgid "Allowed filetypes: %s" msgstr "Erlaubte Dateitypen: %s" #: includes/admin/class-setup-wizard.php:81 msgid "Select a Rank Math settings file on your computer and upload it to use the custom settings." msgstr "Wähle eine Rank-Math-Einstellungsdatei auf deinem Computer und lade sie hoch, um die individuellen Einstellungen anzuwenden." #: includes/admin/class-setup-wizard.php:79 msgid "Upload" msgstr "Hochladen" #: includes/admin/class-quick-edit.php:313 msgid "— Not Selected —" msgstr "– Nicht ausgewählt –" #. Translators: placeholder is taxonomy name, e.g. "Category". #: includes/admin/class-quick-edit.php:299 msgid "Primary %s" msgstr "Primär %s" #: includes/admin/class-quick-edit.php:284 #: includes/admin/class-quick-edit.php:371 msgid "Canonical URL" msgstr "Kanonische URL" #: includes/admin/class-quick-edit.php:278 #: includes/admin/class-quick-edit.php:365 msgid "Primary Focus Keyword" msgstr "Primäres Fokus-Schlüsselwort" #: includes/admin/class-quick-edit.php:260 #: includes/admin/class-quick-edit.php:352 msgid "Robots Meta" msgstr "Robots Meta" #: includes/admin/class-quick-edit.php:253 #: includes/admin/class-quick-edit.php:348 msgid "SEO Description" msgstr "SEO-Beschreibung" #: includes/admin/class-quick-edit.php:242 #: includes/admin/class-quick-edit.php:342 msgid "SEO Title" msgstr "SEO-Titel" #: includes/admin/class-quick-edit.php:233 #: includes/admin/class-quick-edit.php:338 msgid "SEO Settings" msgstr "SEO-Einstellungen" #: includes/admin/class-quick-edit.php:223 msgid "No Snippet" msgstr "Kein Snippet" #: includes/admin/class-quick-edit.php:222 msgid "No Image Index" msgstr "Kein Bild Index" #: includes/admin/class-quick-edit.php:221 msgid "No Archive" msgstr "Kein Archiv" #: includes/admin/class-quick-edit.php:220 msgid "No Follow" msgstr "Nofollow" #: includes/admin/class-quick-edit.php:219 #: includes/modules/news-sitemap/assets/js/news-sitemap.js:1 msgid "No Index" msgstr "Noindex" #: includes/admin/class-quick-edit.php:218 #: includes/modules/news-sitemap/assets/js/news-sitemap.js:1 msgid "Index" msgstr "Index" #: includes/admin/class-quick-edit.php:61 msgid "SEO Details" msgstr "SEO-Details" #: includes/admin/class-post-filters.php:338 #: includes/modules/redirections/class-categories.php:420 msgid "Clear Filter" msgstr "Filter löschen" #: includes/admin/class-post-filters.php:92 msgid "FactCheck" msgstr "Faktencheck" #: includes/admin/class-post-filters.php:91 #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" #: includes/admin/class-post-filters.php:90 msgid "Dataset" msgstr "Datensatz" #: includes/admin/class-post-filters.php:89 #: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:152 #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Video" msgstr "Video" #: includes/admin/class-post-filters.php:88 #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Software" msgstr "Software" #: includes/admin/class-post-filters.php:87 msgid "Service" msgstr "Dienstleistung" #: includes/admin/class-post-filters.php:86 #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Restaurant" msgstr "Restaurant" #: includes/admin/class-post-filters.php:85 #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Recipe" msgstr "Rezept" #: includes/admin/class-post-filters.php:84 #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Product" msgstr "Produkt" #: includes/admin/class-post-filters.php:83 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:276 #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Person" msgstr "Person" #: includes/admin/class-post-filters.php:82 #: includes/modules/schema/class-admin.php:111 msgid "Movie" msgstr "Film" #: includes/admin/class-post-filters.php:81 #: includes/modules/podcast/views/options.php:68 msgid "Music" msgstr "Musik" #: includes/admin/class-post-filters.php:80 #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Job Posting" msgstr "Jobausschreibung" #: includes/admin/class-post-filters.php:78 #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Event" msgstr "Event" #: includes/admin/class-post-filters.php:77 #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Course" msgstr "Kurs" #: includes/admin/class-post-filters.php:76 #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Book" msgstr "Buch" #: includes/admin/class-post-filters.php:75 msgid "News Article" msgstr "News-Artikel" #: includes/admin/class-post-filters.php:74 msgid "Blog Post" msgstr "Blogbeitrag" #: includes/admin/class-post-filters.php:73 #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Article" msgstr "Artikel" #: includes/admin/class-post-filters.php:72 msgid "Turned Off" msgstr "Abgeschaltet" #: includes/admin/class-post-filters.php:55 msgid "Filter by Schema Type" msgstr "Nach Schema-Typ filtern" #: includes/admin/class-post-filters.php:51 msgid "Orphan Posts" msgstr "Verwaiste Beiträge" #: includes/admin/class-post-filters.php:50 msgid "Redirected Posts" msgstr "Umgeleitete Beiträge" #: includes/admin/class-post-filters.php:49 msgid "Custom Meta Description" msgstr "Individuelle Meta-Beschreibung" #: includes/admin/class-post-filters.php:48 msgid "Custom Meta Title" msgstr "Individueller Meta-Titel" #: includes/admin/class-post-filters.php:47 msgid "Custom Canonical URL" msgstr "Individuelle kanonische URL" #: includes/admin/class-media-filters.php:183 msgid "Missing caption" msgstr "Fehlende Beschriftung" #: includes/admin/class-media-filters.php:182 msgid "Missing or default title tag" msgstr "Fehlender oder Standard-Titel-Tag" #: includes/admin/class-media-filters.php:181 msgid "Missing alt tag" msgstr "Fehlender Alt-Tag" #: includes/admin/class-media-filters.php:56 #: includes/admin/class-media-filters.php:70 msgid "Rank Math SEO Filters" msgstr "Rank-Math-SEO-Filter" #: includes/admin/class-links.php:88 msgid "Example: /get/" msgstr "Beispiel: /get/" #: includes/admin/class-links.php:81 msgid "Add the URI prefixes you use for affiliate (cloaked) links, which redirect to external sites. These will not count as internal links in the content analysis. Add one per line." msgstr "Füge die URI-Präfixe hinzu, die du für (getarnte) Affiliate-Links verwendest, die auf externe Websites weiterleiten. Diese werden in der Inhaltsanalyse nicht als interne Links gezählt. Füge ein Präfix pro Zeile hinzu." #: includes/admin/class-links.php:80 msgid "Affiliate Link Prefix" msgstr "Affiliate-Link-Präfix" #: includes/admin/class-bulk-actions.php:412 msgid "Are you sure you want to change the Schema type for the selected posts? Doing so may irreversibly delete the existing Schema data." msgstr "Bist du sicher, dass du den Schematyp für die ausgewählten Beiträge ändern möchtest? Wenn du das machst, können die vorhandenen Schemadaten unwiderruflich gelöscht werden." #. Translators: 1 The number of posts edited. 2 The post type name. #: includes/admin/class-bulk-actions.php:247 msgid "Custom Canonical URL removed from %1$d %2$s." msgstr "Individuelle kanonische URL von %1$d %2$s entfernt." #. Translators: 1 The number of posts edited. 2 The post type name. #: includes/admin/class-bulk-actions.php:218 #: includes/admin/class-bulk-actions.php:232 msgid "Schema edited for %1$d %2$s." msgstr "Schema bearbeitet für %1$d %2$s." #. Translators: placeholder is the number of redirections deleted. #: includes/admin/class-bulk-actions.php:204 #: includes/admin/class-bulk-actions.php:361 msgid "%d redirection moved to Trash." msgid_plural "%d redirections moved to Trash." msgstr[0] "%d Umleitung in den Papierkorb verschoben." msgstr[1] "%d Umleitungen in den Papierkorb verschoben." #. Translators: 1 The number of posts edited. 2 The post type name. #. Translators: 1 The number of terms edited. 2 The term taxonomy name. #: includes/admin/class-bulk-actions.php:182 #: includes/admin/class-bulk-actions.php:335 msgid "Robots meta edited for %1$d %2$s." msgstr "Robots-Meta bearbeitet für %1$d %2$s." #. Translators: placeholder is the default Schema type setting. #: includes/admin/class-bulk-actions.php:81 msgid "Set Schema: Default (%s)" msgstr "Schema einstellen: Standard (%s)" #: includes/admin/class-bulk-actions.php:75 msgid "Set Schema: None" msgstr "Schema einstellen: Keine" #: includes/admin/class-bulk-actions.php:70 #: includes/admin/class-bulk-actions.php:111 msgid "Remove redirection" msgstr "Umleitung entfernen" #: includes/admin/class-bulk-actions.php:69 #: includes/admin/class-bulk-actions.php:110 msgid "Redirect" msgstr "Weiterleitung" #: includes/admin/class-bulk-actions.php:66 msgid "Remove custom canonical URL" msgstr "Individuelle kanonische URL entfernen" #: includes/admin/class-bulk-actions.php:65 #: includes/admin/class-bulk-actions.php:107 msgid "Set to follow" msgstr "Auf follow setzen" #: includes/admin/class-bulk-actions.php:64 #: includes/admin/class-bulk-actions.php:106 msgid "Set to nofollow" msgstr "Auf nofollow setzen" #: includes/admin/class-bulk-actions.php:63 #: includes/admin/class-bulk-actions.php:105 msgid "Set to index" msgstr "Auf index setzen" #: includes/admin/class-bulk-actions.php:62 #: includes/admin/class-bulk-actions.php:104 msgid "Set to noindex" msgstr "Auf noindex setzen" #: includes/admin/class-bulk-actions.php:59 #: includes/admin/class-bulk-actions.php:103 msgid "↓ Rank Math" msgstr "↓ Rank Math" #: includes/admin/class-admin.php:88 msgid "Special Sitemaps:" msgstr "Spezielle Sitemaps:" #: includes/class-thumbnail-overlays.php:546 msgid "Bottom Right" msgstr "Unten rechts" #: includes/class-thumbnail-overlays.php:545 msgid "Bottom Center" msgstr "Unten zentriert" #: includes/class-thumbnail-overlays.php:544 msgid "Bottom Left" msgstr "Unten links" #: includes/class-thumbnail-overlays.php:542 msgid "Middle Right" msgstr "Mitte rechts" #: includes/class-thumbnail-overlays.php:541 msgid "Middle Center" msgstr "Mitte zentriert" #: includes/class-thumbnail-overlays.php:540 msgid "Middle Left" msgstr "Mitte links" #: includes/class-thumbnail-overlays.php:538 msgid "Top Right" msgstr "Oben rechts" #: includes/class-thumbnail-overlays.php:537 msgid "Top Center" msgstr "Oben zentriert" #: includes/class-thumbnail-overlays.php:536 msgid "Top Left" msgstr "Oben links" #: includes/class-thumbnail-overlays.php:521 msgid "A Custom Watermark item could not be saved because the name field is empty." msgstr "Ein individuelles Wasserzeichen konnte nicht gespeichert werden, weil das Namensfeld leer ist." #: includes/class-thumbnail-overlays.php:358 #: includes/class-thumbnail-overlays.php:424 msgid "Select the default watermark that will be applied if no specific watermark is selected." msgstr "Wähle das Standardwasserzeichen, das angewendet wird, wenn kein bestimmtes Wasserzeichen ausgewählt ist." #: includes/class-thumbnail-overlays.php:357 #: includes/class-thumbnail-overlays.php:423 msgid "Default Thumbnail Watermark" msgstr "Standard-Wasserzeichen für Vorschaubilder" #: includes/class-thumbnail-overlays.php:404 msgid "Name*" msgstr "Name*" #: includes/class-thumbnail-overlays.php:394 msgid "Add Image" msgstr "Bild hinzufügen" #: includes/class-thumbnail-overlays.php:378 #: includes/modules/image-seo/options.php:155 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:411 #: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:467 #: includes/modules/schema/assets/js/schemaFilters.js:1 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" #: includes/class-thumbnail-overlays.php:377 msgid "Add Watermark" msgstr "Wasserzeichen hinzufügen" #: includes/class-thumbnail-overlays.php:375 msgid "Add more image watermarks to choose from for the social thumbnails." msgstr "Füge weitere Bildwasserzeichen zur Auswahl für die Social Thumbnails hinzu." #: includes/class-thumbnail-overlays.php:374 msgid "Custom Image Watermarks" msgstr "Individuelle Bild-Wasserzeichen" #: includes/class-thumbnail-overlays.php:347 msgid "Off" msgstr "Aus" #: includes/class-register-vars.php:52 msgid "Non-persistent random word chosen from a list. A new random word will be chosen on each page load." msgstr "Nicht-permanentes Zufallswort, das aus einer Liste ausgewählt wird. Bei jedem Laden der Seite wird ein neues Zufallswort gewählt." #: includes/class-register-vars.php:41 msgid "Persistent random word chosen from a list" msgstr "Dauerhaftes Zufallswort aus einer Liste" #: includes/class-modules.php:71 msgid "Please activate Schema & Sitemap module to use this module." msgstr "Bitte aktiviere das Modul Schema und Sitemap, um dieses Modul nutzen zu können." #: includes/class-modules.php:64 msgid "For your video content, a Video Sitemap is a recommended step for better rankings and inclusion in the Video search." msgstr "Für deine Videoinhalte ist eine Video-Sitemap ein empfehlenswerter Schritt für bessere Rankings und die Aufnahme in die Video-Suche." #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:162 includes/class-modules.php:63 #: includes/modules/video-sitemap/class-video-sitemap.php:62 #: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:103 msgid "Video Sitemap" msgstr "Video Sitemap" #: includes/class-modules.php:59 msgid "Please activate Sitemap module to use this module." msgstr "Bitte aktiviere das Sitemap-Modul, um dieses Modul nutzen zu können." #: includes/class-modules.php:52 msgid "Create a News Sitemap for your news-related content. You only need a News sitemap if you plan on posting news-related content on your website." msgstr "Erstelle eine News-Sitemap für deine nachrichtenbezogenen Inhalte. Eine News-Sitemap benötigst du nur, wenn du auf deiner Website nachrichtenbezogene Inhalte veröffentlichen möchtest." #: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:118 includes/class-modules.php:51 #: includes/modules/news-sitemap/class-news-sitemap.php:131 msgid "News Sitemap" msgstr "News-Sitemap" #: includes/class-common.php:88 msgid "Activate now" msgstr "Jetzt aktivieren" #: includes/class-common.php:70 msgid "Pinterest Debugger" msgstr "Pinterest Debugger" #: includes/class-common.php:67 msgid "Rich Pins Validator" msgstr "Rich Pins Validator" #: rank-math-pro.php:139 msgid "Rank Math free version is required to run Rank Math Pro. Both plugins are now disabled." msgstr "Die kostenlose Version von Rank Math wird benötigt, um Rank Math Pro auszuführen. Beide Plugins sind jetzt deaktiviert." #: rank-math-pro.php:151 msgid "Rank Math free version is required to run Rank Math Pro, but it could not be activated automatically. Please install and activate the free version first." msgstr "Die kostenlose Version von Rank Math ist zur Ausführung von Rank Math Pro erforderlich, konnte aber nicht automatisch aktiviert werden. Bitte installiere und aktiviere zuerst die kostenlose Version." #: rank-math-pro.php:145 msgid "Rank Math free version is required to run Rank Math Pro, but it could not be installed automatically. Please install and activate the free version first." msgstr "Die kostenlose Version von Rank Math ist zur Ausführung von Rank Math Pro erforderlich, konnte aber nicht automatisch installiert werden. Bitte installiere und aktiviere zuerst die kostenlose Version."